Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 14:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 14:23

Lalu bangunlah Yoab, ia pergi ke Gesur dan membawa Absalom ke Yerusalem.

AYT (2018)

Lalu, Yoab bangun dan pergi ke Gesur untuk membawa Absalom ke Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 14:23

Setelah itu maka berbangkitlah Yoab lalu ke Gesur, dihantarnya akan Absalom ke Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 14:23

Lalu berangkatlah Yoab ke Gesur untuk menjemput Absalom kembali ke Yerusalem.

MILT (2008)

Dan Yoab bangkit dan pergi ke Gesur dan membawa Absalom ke Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu bangkitlah Yoab lalu pergi ke Gesur dan membawa Absalom ke Yerusalem.

AVB (2015)

Setelah itu, bangkitlah Yoab lalu pergi ke Gesur dan membawa Absalom ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 14:23

Lalu bangunlah
<06965>
Yoab
<03097>
, ia pergi
<01980>
ke Gesur
<01650>
dan membawa
<0935>
Absalom
<053>
ke Yerusalem
<03389>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 14:23

Setelah itu maka berbangkitlah
<06965>
Yoab
<03097>
lalu
<01980>
ke Gesur
<01650>
, dihantarnya
<0935>
akan Absalom
<053>
ke Yeruzalem
<03389>
.
HEBREW
P
Mlswry
<03389>
Mwlsba
<053>
ta
<0853>
abyw
<0935>
hrwsg
<01650>
Klyw
<01980>
bawy
<03097>
Mqyw (14:23)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 14:23

Lalu bangunlah Yoab, ia pergi ke Gesur 1  dan membawa Absalom ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA