Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 14:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 14:2

maka ia menyuruh orang ke Tekoa z  menjemput dari sana seorang perempuan yang bijaksana, a  lalu ia berkata kepada perempuan itu: "Berlakulah pura-pura berkabung, dan pakailah pakaian berkabung, janganlah berurap dengan minyak, b  dan berlakulah seperti seorang perempuan yang telah lama berkabung karena seorang mati.

AYT

Lalu, Yoab menyuruh orang ke Tekoa untuk menjemput seorang perempuan yang bijaksana dari sana, dan berkata kepadanya, "Hendaklah kamu pura-pura berkabung dan kenakanlah pakaian kabung. Jangan berurap dengan minyak, tetapi berlakulah seperti perempuan yang telah lama berkabung karena seseorang yang mati.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 14:2

maka disuruhkan Yoab ke Tekoa, dijemputnya dari sana seorang perempuan anu yang bijaksana, lalu katanya kepadanya: Hendaklah engkau pura-pura berdukacita, dan pakailah olehmu kain perkabungan; jangan engkau pakai minyak bau-bauan, melainkan hendaklah lakumu seperti orang yang dalam hal berkabung karena orang mati sudah beberapa hari lamanya;

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 14:2

sebab itu dia menyuruh jemput seorang wanita cerdik yang tinggal di Tekoa. Ketika wanita itu sampai, Yoab berkata kepadanya, "Ibu harus pura-pura berkabung; pakailah pakaian berkabung, dan jangan memakai minyak wangi. Buatlah seperti wanita yang sudah lama menangisi kematian orang yang tercinta.

MILT (2008)

Lalu Yoab mengirim ke Tekoa, dan menjemput seorang wanita bijak dari sana, dan berkata kepadanya, "Berlakulah seperti orang yang sedang berkabung sekarang, dan kenakanlah pakaian berkabung. Dan janganlah mengurapi dirimu dengan minyak, dan engkau akan menjadi seorang wanita yang sedang berkabung berhari-hari bagi seseorang yang mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 14:2

maka ia
<03097>
menyuruh
<07971>
orang ke Tekoa
<08620>
menjemput
<03947>
dari sana
<08033>
seorang perempuan
<0802>
yang bijaksana
<02450>
, lalu ia berkata
<0559>
kepada
<0413>
perempuan itu: "Berlakulah pura-pura berkabung
<056>
, dan pakailah
<03847>
pakaian
<0899>
berkabung
<060>
, janganlah
<0408>
berurap
<05480>
dengan minyak
<08081>
, dan berlakulah
<01961>
seperti seorang perempuan
<0802>
yang telah lama
<07227> <03117>
berkabung
<056>
karena
<05921>
seorang mati
<04191>
.

[<04994> <04994> <02088>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 14:2

maka disuruhkan
<07971>
Yoab
<03097>
ke Tekoa
<08620>
, dijemputnya
<03947>
dari sana
<08033>
seorang perempuan
<0802>
anu yang bijaksana
<02450>
, lalu katanya
<0559>
kepadanya
<0413>
: Hendaklah
<04994>
engkau pura-pura berdukacita
<056>
, dan pakailah
<03847>
olehmu kain
<0899>
perkabungan
<060>
; jangan
<0408>
engkau pakai
<05480>
minyak bau-bauan
<08081>
, melainkan hendaklah lakumu
<01961>
seperti orang
<0802>
yang dalam hal berkabung
<056>
karena
<05921>
orang mati
<04191>
sudah beberapa
<07227>
hari
<03117>
lamanya;
HEBREW
tm
<04191>
le
<05921>
tlbatm
<056>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
hz
<02088>
hsak
<0802>
tyyhw
<01961>
Nms
<08081>
ykwot
<05480>
law
<0408>
lba
<060>
ydgb
<0899>
an
<04994>
ysblw
<03847>
an
<04994>
ylbath
<056>
hyla
<0413>
rmayw
<0559>
hmkx
<02450>
hsa
<0802>
Msm
<08033>
xqyw
<03947>
hewqt
<08620>
bawy
<03097>
xlsyw (14:2)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 14:2

maka ia menyuruh orang ke Tekoa 1  menjemput dari sana seorang perempuan yang bijaksana, lalu ia berkata kepada perempuan itu: "Berlakulah pura-pura berkabung, dan pakailah pakaian berkabung, janganlah berurap dengan minyak, dan berlakulah seperti seorang perempuan yang telah lama berkabung karena seorang mati 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA