Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:4

Katanya kepada Amnon: "Hai anak raja, mengapa engkau demikian merana setiap pagi? Tidakkah lebih baik engkau memberitahukannya kepadaku?" Kata Amnon kepadanya: "Aku cinta kepada Tamar, adik perempuan Absalom, saudaraku itu."

AYT (2018)

Dia berkata kepada Amnon, "Hai anak raja, mengapa engkau sangat merana setiap pagi? Tidakkah engkau akan memberi tahu kepadaku?" Amnon berkata kepadanya, "Aku mencintai Tamar, adik perempuan Absalom, saudaraku."

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 13:4

Maka katanya kepadanya: Mengapa dari pada pagi datang kepada pagi engkau makin kurus, hai putera raja! tiadakah engkau mau memberitahu aku? Maka sahut Amnon kepadanya: Bahwa aku memberahikan Tamar, saudara perempuan abangku Absalom itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 13:4

Yonadab berkata kepada Amnon, "Pangeran, mengapa setiap hari engkau kelihatan begitu sedih? Ada apa?" Jawab Amnon, "Aku jatuh cinta kepada Tamar, adik Absalom saudaraku itu."

MILT (2008)

Dan dia berkata kepadanya, "Mengapa engkau, anak raja, begitu merana dari pagi ke pagi? Tidakkah engkau mau menceritakan kepadaku?" Dan Amnon berkata kepadanya, "Aku mencintai Tamar, saudara perempuan dari saudaraku, Absalom."

Shellabear 2011 (2011)

Yonadab bertanya kepadanya, "Hai anak raja, mengapa engkau begitu merana pagi demi pagi? Tidakkah engkau mau memberitahu aku?" Jawab Amnon kepadanya, "Aku jatuh cinta pada Tamar, adik perempuan Absalom, saudaraku itu."

AVB (2015)

Yonadab bertanya kepadanya, “Wahai anak raja, mengapa engkau begitu merana pagi demi pagi? Tidakkah engkau mahu memberitahu aku?” Jawab Amnon kepadanya, “Aku jatuh cinta pada Tamar, adik perempuan Absalom, saudaraku itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:4

Katanya
<0559>
kepada Amnon: "Hai anak
<01121>
raja
<04428>
, mengapa
<04069>
engkau
<0859>
demikian
<03602>
merana
<01800>
setiap pagi
<01242> <01242>
? Tidakkah
<03808>
lebih baik engkau memberitahukannya
<05046>
kepadaku?" Kata
<0559>
Amnon
<0550>
kepadanya: "Aku
<0589>
cinta
<0157>
kepada Tamar
<08559>
, adik perempuan
<0269>
Absalom
<053>
, saudaraku
<0251>
itu."
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:4

Maka katanya
<0559>
kepadanya: Mengapa
<04069>
dari pada pagi
<01242>
datang kepada pagi
<01242>
engkau
<0859>
makin kurus
<01800>
, hai putera
<01121>
raja
<04428>
! tiadakah
<03808>
engkau mau memberitahu
<05046>
aku? Maka sahut
<0559>
Amnon
<0550>
kepadanya: Bahwa aku memberahikan
<0157>
Tamar
<08559>
, saudara perempuan
<0269>
abangku
<0251>
Absalom
<053>
itu.
HEBREW
bha
<0157>
yna
<0589>
yxa
<0251>
Mlsba
<053>
twxa
<0269>
rmt
<08559>
ta
<0853>
Nwnma
<0550>
wl
<0>
rmayw
<0559>
yl
<0>
dygt
<05046>
awlh
<03808>
rqbb
<01242>
rqbb
<01242>
Klmh
<04428>
Nb
<01121>
ld
<01800>
hkk
<03602>
hta
<0859>
ewdm
<04069>
wl
<0>
rmayw (13:4)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:4

Katanya kepada Amnon: "Hai anak raja 1 , mengapa engkau demikian merana 2  setiap pagi? Tidakkah lebih baik engkau memberitahukannya kepadaku?" Kata Amnon kepadanya: "Aku cinta kepada Tamar, adik perempuan Absalom, saudaraku 3  itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA