Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tidak mau mendengarkan perkataannya, dan sebab ia lebih kuat dari padanya, diperkosanyalah dia, k  lalu tidur dengan dia.

AYT

Namun, ia tidak mau mendengarkan perkataannya. Karena ia lebih kuat dari padanya, diperkosanyalah dia, lalu tidur dengannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tiada mau dengar akan katanya, maka sebab lebih kuat ia, digagahinya akan dia, lalu berseketiduranlah dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tidak mau menurut, dan karena ia lebih kuat, dipaksanya adiknya itu dengan kekerasan, lalu diperkosanya.

MILT (2008)

Namun dia tidak mau mendengarkan perkataannya. Dan Amnon lebih kuat daripada Tamar, lalu ia merendahkannya, serta berbaring dengannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tidak
<03808>
mau
<014>
mendengarkan
<08085>
perkataannya
<06963>
, dan sebab ia lebih kuat
<02388>
dari
<04480>
padanya, diperkosanyalah
<06031>
dia, lalu tidur
<07901>
dengan
<0854>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tiada mau
<014>
dengar
<08085>
akan katanya
<06963>
, maka sebab lebih kuat
<02388>
ia, digagahinya
<06031>
akan dia, lalu berseketiduranlah
<07901>
dengan
<0854>
dia.
HEBREW
hta
<0854>
bksyw
<07901>
hneyw
<06031>
hnmm
<04480>
qzxyw
<02388>
hlwqb
<06963>
emsl
<08085>
hba
<014>
alw (13:14)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tidak mau mendengarkan perkataannya, dan sebab ia lebih kuat dari padanya, diperkosanyalah 1  dia, lalu tidur 1  dengan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA