Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 12:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:8

Telah Kuberikan isi rumah tuanmu kepadamu, t  dan isteri-isteri tuanmu ke dalam pangkuanmu. Aku telah memberikan kepadamu kaum Israel dan Yehuda; dan seandainya itu belum cukup, tentu Kutambah lagi ini dan itu kepadamu.

AYT (2018)

Aku telah memberikan istana tuanmu serta istri-istri tuanmu ke pangkuanmu. Aku telah memberikan kaum Israel dan Yehuda kepadamu, dan jika itu belum cukup, Aku akan menambahkan lagi ini dan itu kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 12:8

dan lagi segala isi istana tuanmu sudah Kukaruniakan kepadamu, demikianpun segala isteri tuanmu kepada ribaanmu, bahkan, Aku sudah mengaruniakan kepadamu segala isi rumah Israel dan Yehuda, maka jikalau kiranya sekalian ini belum cukup, niscaya dapat Aku menambahi akan dia dengan beberapa berapa lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 12:8

Kerajaan Saul dan istri-istrinya telah Kuberikan kepadamu, bahkan engkau Kuangkat menjadi raja atas Israel dan Yehuda. Seandainya itu belum cukup, pasti akan Kuberikan lagi kepadamu sebanyak itu.

MILT (2008)

Dan aku telah memberikan kepadamu rumah tuanmu, serta istri-istri tuanmu ke dalam pangkuanmu. Dan aku telah memberimu keluarga Israel dan Yehuda. Dan jika masih terlalu sedikit, maka Aku dapat menambahkan kepadamu hal-hal ini dan itu.

Shellabear 2011 (2011)

Seisi istana tuanmu telah Kukaruniakan kepadamu, demikian juga istri-istri tuanmu ke pangkuanmu. Aku pun mengaruniakan kepadamu kaum keturunan Israil dan Yuda. Jika itu belum cukup, tentu Aku akan menambahkan lagi ini dan itu bagimu.

AVB (2015)

Seisi istana tuanmu telah kuberikan kepadamu, demikian juga isteri-isteri tuanmu ke pangkuanmu. Aku pun mengurniakan kepadamu keturunan kaum Israel dan Yehuda. Jika itu belum cukup, tentu Aku akan menambahkan ini dan itu lagi bagimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 12:8

Telah Kuberikan
<05414>
isi rumah
<01004>
tuanmu
<0113>
kepadamu, dan isteri-isteri
<0802>
tuanmu
<0113>
ke dalam pangkuanmu
<02436>
. Aku telah memberikan
<05414>
kepadamu kaum
<01004>
Israel
<03478>
dan Yehuda
<03063>
; dan seandainya
<0518>
itu belum cukup
<04592>
, tentu Kutambah
<03254>
lagi ini
<02007>
dan itu
<02007>
kepadamu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 12:8

dan lagi segala isi istana
<01004>
tuanmu
<0113>
sudah Kukaruniakan
<05414>
kepadamu, demikianpun segala isteri
<0802>
tuanmu
<0113>
kepada ribaanmu
<02436>
, bahkan, Aku sudah mengaruniakan
<05414>
kepadamu segala isi rumah
<01004>
Israel
<03478>
dan Yehuda
<03063>
, maka jikalau
<0518>
kiranya sekalian ini belum cukup
<04592>
, niscaya dapat Aku menambahi
<03254>
akan dia dengan beberapa berapa lagi
<02007> <02007>
.
HEBREW
hnhkw
<02007>
hnhk
<02007>
Kl
<0>
hpoaw
<03254>
jem
<04592>
Maw
<0518>
hdwhyw
<03063>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
ta
<0853>
Kl
<0>
hntaw
<05414>
Kqyxb
<02436>
Kynda
<0113>
ysn
<0802>
taw
<0853>
Kynda
<0113>
tyb
<01004>
ta
<0853>
Kl
<0>
hntaw (12:8)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:8

3 Telah Kuberikan 2  isi rumah tuanmu 1  2  kepadamu, dan isteri-isteri tuanmu 1  2  ke dalam pangkuanmu. Aku telah memberikan 2  kepadamu kaum 2  Israel dan Yehuda; dan seandainya itu belum cukup, tentu Kutambah lagi ini dan itu kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA