Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 11:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 11:26

Ketika didengar isteri Uria, bahwa Uria, suaminya, sudah mati, maka merataplah ia karena kematian suaminya itu.

AYT (2018)

Ketika istri Uria mendengar bahwa Uria, suaminya, sudah mati, dia meratapi suaminya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 11:26

Hata, apabila kedengaranlah kepada bini Uria hal lakinya sudah mati, maka merataplah ia akan lakinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 11:26

Ketika Batsyeba mendengar bahwa suaminya telah mati, ia berkabung.

MILT (2008)

Dan istri Uria mendengar bahwa Uria, suaminya telah mati. Lalu ia berkabung untuk suaminya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika istri Uria mendengar bahwa Uria, suaminya, telah gugur, ia pun meratapi suaminya itu.

AVB (2015)

Ketika isteri Uria mendengar bahawa Uria, suaminya, telah gugur, dia pun meratapi suaminya itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 11:26

Ketika didengar
<08085>
isteri
<0802>
Uria
<0223>
, bahwa
<03588>
Uria
<0223>
, suaminya
<0376>
, sudah mati
<04191>
, maka merataplah
<05594>
ia karena
<05921>
kematian suaminya
<01167>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 11:26

Hata, apabila kedengaranlah
<08085>
kepada bini
<0802>
Uria
<0223>
hal lakinya
<0376>
sudah mati
<04191>
, maka merataplah
<05594>
ia
<0223>
akan lakinya
<01167>
.
HEBREW
hleb
<01167>
le
<05921>
dpotw
<05594>
hsya
<0376>
hyrwa
<0223>
tm
<04191>
yk
<03588>
hyrwa
<0223>
tsa
<0802>
emstw (11:26)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 11:26

Ketika didengar isteri Uria, bahwa Uria, suaminya, sudah mati, maka merataplah 1  ia karena kematian suaminya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA