Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 10:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 10:14

Ketika bani Amon i  melihat, bahwa orang Aram sudah melarikan diri, maka merekapun larilah dari hadapan Abisai dan masuk ke dalam kota. Sesudah itu pulanglah Yoab setelah memerangi bani Amon dan sampailah ia ke Yerusalem.

AYT (2018)

Ketika orang Amon melihat bahwa orang Aram melarikan diri, mereka juga lari dari hadapan Abisai dan masuk ke dalam kota. Sesudah menyerang orang Amon, Yoab pulang, lalu sampai di Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 10:14

Serta terlihatlah bani Ammon akan hal orang Syam lari, maka mereka itupun larilah dari hadapan Abisai, lalu masuk ke dalam negeri. Maka kembalilah Yoab dari pada mengalahkan bani Ammon, lalu iapun datang ke Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 10:14

Ketika orang Amon melihat tentara Siria melarikan diri, mereka juga lari dari Abisai dan mundur ke dalam kota. Setelah memerangi orang Amon, Yoab pulang ke Yerusalem.

MILT (2008)

Dan bani Amon melihat bahwa orang-orang Aram melarikan diri, maka mereka pun melarikan diri dari hadapan Abisai dan masuk ke dalam kota. Lalu Yoab berbalik dari bani Amon dan pulang ke Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika bani Amon melihat bahwa orang Aram melarikan diri, maka mereka pun lari dari hadapan Abisai lalu masuk ke dalam kota. Sesudah itu kembalilah Yoab dari bani Amon, lalu sampai di Yerusalem.

AVB (2015)

Apabila bani Amon melihat bahawa orang Aram melarikan diri, maka mereka pun lari dari hadapan Abisai lalu masuk ke dalam kota. Sesudah itu kembalilah Yoab daripada memerangi bani Amon, lalu tiba di Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 10:14

Ketika bani
<01121>
Amon
<05983>
melihat
<07200>
, bahwa
<03588>
orang Aram
<0758>
sudah melarikan diri
<05127>
, maka merekapun larilah
<05127>
dari hadapan
<06440>
Abisai
<052>
dan masuk
<0935>
ke dalam kota
<05892>
. Sesudah itu pulanglah
<07725>
Yoab
<03097>
setelah memerangi
<05921>
bani
<01121>
Amon
<05983>
dan sampailah
<0935>
ia ke Yerusalem
<03389>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 10:14

Serta terlihatlah
<07200>
bani
<01121>
Ammon
<05983>
akan hal
<03588>
orang Syam
<0758>
lari
<05127>
, maka mereka itupun larilah
<05127>
dari hadapan
<06440>
Abisai
<052>
, lalu masuk
<0935>
ke dalam negeri
<05892>
. Maka kembalilah
<07725>
Yoab
<03097>
dari pada mengalahkan bani
<01121>
Ammon
<05983>
, lalu iapun datang
<0935>
ke Yeruzalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswry
<03389>
abyw
<0935>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
lem
<05921>
bawy
<03097>
bsyw
<07725>
ryeh
<05892>
wabyw
<0935>
ysyba
<052>
ynpm
<06440>
wonyw
<05127>
Mra
<0758>
on
<05127>
yk
<03588>
war
<07200>
Nwme
<05983>
ynbw (10:14)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 10:14

Ketika bani Amon melihat, bahwa orang Aram sudah melarikan diri, maka merekapun larilah dari hadapan Abisai dan masuk ke dalam kota. Sesudah itu pulanglah Yoab setelah memerangi bani Amon dan sampailah ia ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA