Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 1:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:7

Ketika menoleh ke belakang, ia melihat aku, lalu memanggil aku; dan aku berkata: Ya tuanku.

AYT

Ketika dia menoleh ke belakang, dia melihatku, lalu memanggilku. Aku menjawab, 'Ya, Tuanku.'

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 1:7

Maka menolehlah ia, dilihatnya sahaya, lalu dipanggilnya sahaya, maka sembah sahaya: Patik tuanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 1:7

Saul menoleh ke belakang, dan melihat hamba, lalu hamba dipanggilnya, dan hamba menjawab, 'Ya, Tuanku.'

MILT (2008)

Kemudian dia menoleh ke belakang dan dia melihat aku lalu memanggil aku. Dan aku menjawab, "Aku di sini."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:7

Ketika menoleh
<06437>
ke belakang
<0310>
, ia melihat
<07200>
aku, lalu memanggil
<07121>
aku; dan aku berkata
<0559>
: Ya
<02005>
tuanku.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:7

Maka menolehlah
<06437>
ia, dilihatnya
<07200>
sahaya
<0310>
, lalu dipanggilnya
<07121>
sahaya
<0310>
, maka sembah
<0559>
sahaya
<02005>
: Patik tuanku.
HEBREW
ynnh
<02005>
rmaw
<0559>
yla
<0413>
arqyw
<07121>
ynaryw
<07200>
wyrxa
<0310>
Npyw (1:7)
<06437>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:7

1 Ketika menoleh ke belakang, ia melihat aku, lalu memanggil aku; dan aku berkata: Ya tuanku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA