Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:4

Bertanyalah pula Daud kepadanya: "Apakah yang terjadi? Coba ceriterakan kepadaku." Jawabnya: "Rakyat telah melarikan diri dari pertempuran; bukan saja banyak dari rakyat yang gugur dan mati, tetapi Saul dan Yonatan, anaknya, juga sudah mati."

AYT

Daud bertanya kepadanya, "Apa yang terjadi? Ceritakan kepadaku." Dia menjawab, "Rakyat melarikan diri dari pertempuran. Bahkan, banyak yang gugur dan mati. Saul dan Yonatan, anaknya, juga mati.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 1:4

Lalu kata Daud kepadanya: Bagaimana halnya? Maka diceriterakannyalah bagaimana orang banyak itu sudah lari dari peperangan, dan lagi banyak rakyat sudah rebah mati dibunuh, dan lagi Saul dan Yonatan anaknyapun sudah mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 1:4

Tanya Daud, "Ceritakanlah apa yang telah terjadi!" Jawab pemuda itu, "Tentara kami melarikan diri dari pertempuran, dan banyak yang gugur, termasuk Saul dan Yonatan."

MILT (2008)

Dan Daud bertanya kepadanya, "Bagaimana hal itu dapat terjadi? Ceritakanlah kepadaku." Dan dia menjawab, "Orang-orang melarikan diri dari pertempuran, dan banyak orang telah gugur, dan mereka mati, begitu juga Saul dan Yonatan, anaknya telah mati."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:4

Bertanyalah
<0559>
pula Daud
<01732>
kepadanya
<0413>
: "Apakah
<04100>
yang terjadi
<01697> <01961>
? Coba
<04994>
ceriterakan
<05046>
kepadaku." Jawabnya
<0559>
: "Rakyat
<05971>
telah melarikan diri
<05127>
dari
<04480>
pertempuran
<04421>
; bukan saja
<01571>
banyak
<07235>
dari
<04480>
rakyat
<05971>
yang gugur
<05307>
dan mati
<04191>
, tetapi
<01571>
Saul
<07586>
dan Yonatan
<03083>
, anaknya
<01121>
, juga sudah mati
<04191>
."

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:4

Lalu kata
<0559>
Daud
<01732>
kepadanya
<0413>
: Bagaimana
<04100>
halnya
<01697>
? Maka diceriterakannyalah
<05046>
bagaimana
<0834>
orang banyak
<05971>
itu sudah lari
<05127>
dari
<04480>
peperangan
<04421>
, dan lagi
<01571>
banyak
<07235>
rakyat
<05971>
sudah rebah
<05307>
mati dibunuh
<04191>
, dan lagi
<01571>
Saul
<07586>
dan Yonatan
<03083>
anaknyapun
<01121>
sudah mati
<04191>
.
HEBREW
wtm
<04191>
wnb
<01121>
Ntnwhyw
<03083>
lwas
<07586>
Mgw
<01571>
wtmyw
<04191>
Meh
<05971>
Nm
<04480>
lpn
<05307>
hbrh
<07235>
Mgw
<01571>
hmxlmh
<04421>
Nm
<04480>
Meh
<05971>
on
<05127>
rsa
<0834>
rmayw
<0559>
yl
<0>
an
<04994>
dgh
<05046>
rbdh
<01697>
hyh
<01961>
hm
<04100>
dwd
<01732>
wyla
<0413>
rmayw (1:4)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:4

Bertanyalah pula Daud kepadanya: "Apakah 1  yang terjadi? Coba ceriterakan 1  kepadaku." Jawabnya: "Rakyat 2  telah melarikan diri dari pertempuran; bukan saja banyak dari rakyat 2  yang gugur dan mati, tetapi Saul dan Yonatan, anaknya, juga sudah mati."

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA