Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 1:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:23

Saul dan Yonatan, orang-orang yang dicintai dan yang ramah, dalam hidup dan matinya tidak terpisah. Mereka lebih cepat dari burung rajawali, h  mereka lebih kuat dari singa. i 

AYT (2018)

Saul dan Yonatan, mereka yang dicintai dan yang menyenangkan. Dalam hidup dan kematian, mereka tidak terpisahkan. Mereka lebih cepat dari burung rajawali, lebih kuat dari singa.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 1:23

Adapun Saul dan Yonatan, yang berkasih-kasihan dan berkenan seorang akan seorang pada masa hidupnya, ia itu tiada juga diceraikan pada masa matinya! Keduanya itu tangkas dari pada burung nasar, dan gagah dari pada singa adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 1:23

Saul dan Yonatan, begitu ramah dan dikasihi; senantiasa bersatu dalam hidup dan mati; mereka lebih cepat dari burung garuda, lebih kuat dari singa muda.

TSI (2014)

Saul dan Yonatan sangat disayangi semasa hidup mereka. Keduanya tak terpisahkan saat hidup maupun mati. Mereka lebih cepat daripada rajawali, lebih kuat daripada singa.

MILT (2008)

Saul dan Yonatan! Mereka orang-orang yang dikasihi dan menyenangkan di dalam kehidupannya, dan di dalam kematiannya mereka tidak terpisahkan. Mereka lebih tangkas dari burung rajawali, mereka lebih kuat dari singa-singa.

Shellabear 2011 (2011)

Saul dan Yonatan, orang-orang yang terkasih dan manis, dalam hidup dan matinya tak terpisahkan. Mereka lebih cepat daripada burung nasar, mereka lebih kuat daripada singa.

AVB (2015)

Saul dan Yonatan ialah orang yang dicintai dan yang menyenangkan, yang tidak terpisah dalam hidup dan mati mereka. Mereka lebih cepat daripada burung rajawali, mereka lebih kuat daripada singa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:23

Saul
<07586>
dan Yonatan
<03083>
, orang-orang yang dicintai
<0157>
dan yang ramah
<05273>
, dalam hidup
<02416>
dan matinya
<04194>
tidak
<03808>
terpisah
<06504>
. Mereka lebih cepat
<07043>
dari burung rajawali
<05404>
, mereka lebih kuat
<01396>
dari singa
<0738>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:23

Adapun Saul
<07586>
dan Yonatan
<03083>
, yang berkasih-kasihan
<0157>
dan berkenan
<05273>
seorang akan seorang pada masa hidupnya
<02416>
, ia itu tiada
<03808>
juga diceraikan
<06504>
pada masa matinya
<04194>
! Keduanya itu tangkas
<07043>
dari pada burung nasar
<05404>
, dan gagah
<01396>
dari pada singa
<0738>
adanya.
AYT ITL
Saul
<07586>
dan Yonatan
<03083>
, mereka yang dicintai
<0157>
dan yang menyenangkan
<05273>
. Dalam hidup
<02416>
dan kematian
<04194>
, mereka tidak
<03808>
terpisahkan
<06504>
. Mereka lebih cepat
<07043>
dari burung rajawali
<05404>
, lebih kuat
<01396>
dari singa
<0738>
.
AVB ITL
Saul
<07586>
dan Yonatan
<03083>
ialah orang yang dicintai
<0157>
dan yang menyenangkan
<05273>
, yang tidak
<03808>
terpisah
<06504>
dalam hidup
<02416>
dan mati
<04194>
mereka. Mereka lebih cepat
<07043>
daripada burung rajawali
<05404>
, mereka lebih kuat
<01396>
daripada singa
<0738>
.
HEBREW
wrbg
<01396>
twyram
<0738>
wlq
<07043>
Myrsnm
<05404>
wdrpn
<06504>
al
<03808>
Mtwmbw
<04194>
Mhyyxb
<02416>
Mmyenhw
<05273>
Mybhanh
<0157>
Ntnwhyw
<03083>
lwas (1:23)
<07586>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:23

Saul dan Yonatan, orang-orang yang dicintai dan yang ramah 1 , dalam hidup dan matinya tidak terpisah 2 . Mereka lebih cepat 2  3  dari burung rajawali, mereka lebih kuat 2  4  dari singa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA