Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 8:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 8:11

Juga barang-barang ini dikhususkan m  raja Daud bagi TUHAN, bersama-sama perak dan emas yang berasal dari segala bangsa yang ditaklukkannya,

AYT (2018)

Raja Daud juga mengkhususkan barang-barang ini bagi TUHAN, bersama emas dan perak yang dikhususkan dari seluruh bangsa yang dia taklukkan,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 8:11

Maka ia itupun disucikan oleh raja Daud bagi Tuhan serta dengan segala emas perak yang telah disucikannya dari pada segala bangsa kafir yang sudah ditaklukkannya:

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 8:11

Raja Daud mempersembahkan semua hadiah itu kepada TUHAN untuk dipergunakan dalam upacara ibadat. Demikian juga dilakukannya dengan barang-barang emas dan perak yang telah dirampasnya dari Hadadezer dan bangsa-bangsa yang dikalahkannya, yaitu bangsa Edom, Moab, Amon, Filistin dan Amalek.

TSI (2014)

Raja Daud mempersembahkan semua barang dari Raja Tou kepada TUHAN. Itulah yang biasanya dia lakukan dengan emas dan perak hasil jarahan dari bangsa mana pun yang sudah ditaklukkannya,

MILT (2008)

Raja Daud pun mengkhususkan barang-barang itu bagi TUHAN YAHWEH 03068, dengan perak dan emas yang ia khususkan dari semua bangsa yang ia taklukan:

Shellabear 2011 (2011)

lalu semua itu dikhususkan Raja Daud bagi ALLAH bersama perak dan emas yang dikhususkannya dari segala bangsa taklukannya,

AVB (2015)

lalu Raja Daud mentakdiskan kesemuanya bagi TUHAN bersama-sama perak dan emas yang ditakdiskannya daripada segala bangsa yang ditaklukkannya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 8:11

Juga
<01571>
barang-barang ini dikhususkan
<06942>
raja
<04428>
Daud
<01732>
bagi TUHAN
<03068>
, bersama-sama
<05973>
perak
<03701>
dan emas
<02091>
yang
<0834>
berasal dari segala
<03605>
bangsa
<01471>
yang
<0834>
ditaklukkannya
<03533>
,

[<06942>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 8:11

Maka ia itupun
<01571>
disucikan
<06942>
oleh raja
<04428>
Daud
<01732>
bagi Tuhan
<03068>
serta
<05973>
dengan segala emas
<02091>
perak
<03701>
yang telah
<0834>
disucikannya
<06942>
dari pada segala
<03605>
bangsa kafir
<01471>
yang
<0834>
sudah ditaklukkannya
<03533>
:
AYT ITL
Raja
<04428>
Daud
<01732>
juga
<01571>
mengkhususkan
<06942>
barang-barang ini bagi TUHAN
<03068>
, bersama
<05973>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
yang
<0834>
dikhususkan
<06942>
dari seluruh
<03605>
bangsa
<01471>
yang
<0834>
dia taklukkan
<03533>
,

[<0853>]
AVB ITL
lalu Raja
<04428>
Daud
<01732>
mentakdiskan
<06942>
kesemuanya bagi TUHAN
<03068>
bersama-sama
<05973>
perak
<03701>
dan emas
<02091>
yang
<0834>
ditakdiskannya
<06942>
daripada segala
<03605>
bangsa
<01471>
yang
<0834>
ditaklukkannya
<03533>
,

[<01571> <0853>]
HEBREW
sbk
<03533>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
lkm
<03605>
sydqh
<06942>
rsa
<0834>
bhzhw
<02091>
Pokh
<03701>
Me
<05973>
hwhyl
<03068>
dwd
<01732>
Klmh
<04428>
sydqh
<06942>
Mta
<0853>
Mg (8:11)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 8:11

Juga barang-barang ini dikhususkan raja 1  Daud bagi TUHAN, bersama-sama perak dan emas yang berasal dari segala bangsa yang ditaklukkannya 1 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA