Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:10

Aku datang ke dekatnya dan membunuh dia 1 , sebab aku tahu, ia tidak dapat hidup terus setelah jatuh. Aku mengambil jejamang k  yang ada di kepalanya, dan gelang yang ada pada lengannya, dan inilah dia kubawa kepada tuanku."

AYT (2018)

Aku datang mendekatinya dan membunuhnya, sebab aku tahu bahwa dia tidak dapat hidup sesudah jatuh. Aku mengambil mahkota yang ada di kepalanya dan gelang yang ada di lengannya, yang sekarang kubawa kepada tuanku.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 1:10

Maka berbangkitlah sahaya melawan dia, sahaya bunuh akan dia, karena sahaya ketahui akan hal kemudian dari pada rebahnya tiada boleh ia hidup lagi, lalu sahaya ambil akan makota yang di atas kepalanya dan akan pontoh yang pada lengannya, sahaya bawa ke mari kepada tuan sahaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 1:10

Maka hamba dekati dia, dan hamba bunuh, sebab hamba tahu bahwa jika ia jatuh karena tak kuat lagi berdiri, pasti ia akan mati juga. Lalu hamba ambil mahkota dari kepalanya dan gelang dari lengannya, dan hamba bawa ke mari kepada Tuanku."

TSI (2014)

Jadi hamba membunuhnya, karena hamba tahu dia tidak akan selamat dengan kondisi seperti itu. Kemudian hamba mengambil mahkota dari kepalanya serta gelang di lengannya dan membawanya ke sini kepada Tuanku.”

MILT (2008)

Kemudian aku berdiri mendekat kepadanya dan membunuhnya, karena aku tahu bahwa dia tidak dapat hidup lagi setelah kekalahannya, dan aku mengambil mahkota yang ada di kepalanya, dan gelang yang ada di lengannya, dan aku membawa semuanya ini ke hadapan tuanku di sini."

Shellabear 2011 (2011)

Maka berdirilah hamba di sisinya lalu membunuhnya, karena hamba tahu bahwa ia tidak akan dapat hidup lagi setelah ia jatuh. Lalu hamba mengambil mahkota yang ada di kepalanya serta gelang yang ada di lengannya dan membawanya kemari, kepada Tuanku."

AVB (2015)

Maka berdirilah hamba di sisinya lalu membunuhnya, kerana hamba tahu bahawa dia tidak akan hidup lagi setelah mengalami kekecundangan itu. Lalu hamba mengambil mahkota yang ada di kepalanya serta gelang yang ada di lengannya dan membawanya ke mari, kepada tuanku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:10

Aku datang
<05975>
ke dekatnya
<05921>
dan membunuh
<04191>
dia, sebab
<03588>
aku tahu
<03045>
, ia
<03588>
tidak dapat
<03808>
hidup
<02421>
terus setelah
<0310>
jatuh
<05307>
. Aku mengambil
<03947>
jejamang
<05145>
yang
<0834>
ada di
<05921>
kepalanya
<07218>
, dan gelang
<0685>
yang
<0834>
ada pada
<05921>
lengannya
<02220>
, dan inilah
<02008>
dia kubawa
<0935>
kepada
<0413>
tuanku
<0113>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:10

Maka berbangkitlah
<05975>
sahaya melawan
<05921>
dia, sahaya bunuh
<04191>
akan dia, karena
<03588>
sahaya ketahui
<03045>
akan hal
<03588>
kemudian
<0310>
dari pada rebahnya
<05307>
tiada
<03808>
boleh ia hidup
<02421>
lagi, lalu sahaya ambil
<03947>
akan makota
<05145>
yang
<0834>
di atas
<05921>
kepalanya
<07218>
dan akan pontoh
<0685>
yang
<0834>
pada
<05921>
lengannya
<02220>
, sahaya bawa
<0935>
ke mari
<02008>
kepada
<0413>
tuan
<0113>
sahaya.
AYT ITL
Aku datang
<05975>
mendekatinya
<05921>
dan membunuhnya
<04191>
, sebab
<03588>
aku tahu
<03045>
bahwa
<03588>
dia tidak
<03808>
dapat hidup
<02421>
sesudah
<0310>
jatuh
<05307>
. Aku mengambil
<03947>
mahkota
<05145>
yang
<0834>
ada di
<05921>
kepalanya
<07218>
dan gelang
<0685>
yang
<0834>
ada di
<05921>
lengannya
<02220>
, yang sekarang
<02008>
kubawa
<0935>
kepada
<0413>
tuanku
<0113>
.”
AVB ITL
Maka berdirilah
<05975>
hamba di sisinya
<05921>
lalu membunuhnya
<04191>
, kerana
<03588>
hamba tahu
<03045>
bahawa
<03588>
dia tidak
<03808>
akan hidup
<02421>
lagi setelah
<0310>
mengalami kekecundangan
<05307>
itu. Lalu hamba mengambil
<03947>
mahkota
<05145>
yang
<0834>
ada di
<05921>
kepalanya
<07218>
serta gelang
<0685>
yang
<0834>
ada di
<05921>
lengannya
<02220>
dan membawanya
<0935>
ke mari
<02008>
, kepada
<0413>
tuanku
<0113>
.”
HEBREW
hnh
<02008>
ynda
<0113>
la
<0413>
Maybaw
<0935>
werz
<02220>
le
<05921>
rsa
<0834>
hdeuaw
<0685>
wsar
<07218>
le
<05921>
rsa
<0834>
rznh
<05145>
xqaw
<03947>
wlpn
<05307>
yrxa
<0310>
hyxy
<02421>
al
<03808>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
yk
<03588>
whttmaw
<04191>
wyle
<05921>
dmeaw (1:10)
<05975>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:10

Aku datang ke dekatnya dan membunuh dia 1 , sebab aku tahu, ia tidak dapat hidup terus setelah jatuh. Aku mengambil jejamang k  yang ada di kepalanya, dan gelang yang ada pada lengannya, dan inilah dia kubawa kepada tuanku."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:10

Aku datang ke dekatnya dan membunuh 1  dia, sebab aku tahu, ia tidak dapat hidup terus setelah jatuh. Aku mengambil jejamang 2  yang ada di kepalanya, dan gelang 3  yang ada pada lengannya, dan inilah dia kubawa kepada tuanku."

Catatan Full Life

2Sam 1:10 1

Nas : 2Sam 1:10

Orang Amalek itu berbohong mengenai cara Saul menemui ajalnya (lih. kisah sebenarnya dalam 1Sam 31:3-6). Orang ini sedang mencari nama dan perkenan dari Daud, tetapi kisah yang dikarangnya justru mengakibatkan kematiannya (ayat 2Sam 1:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA