Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 5:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:19

Maka berkatalah Elisa kepadanya: "Pergilah dengan selamat! d " Setelah Naaman berjalan tidak berapa jauh dari padanya,

AYT

Kata Elisa, "Pergilah dengan selamat!" Saat ia baru berjalan tidak berapa jauh dari tempat itu,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 5:19

Maka kata Elisa kepadanya: Pergilah engkau dengan selamat. Hata, maka berjalanlah ia dari sana. Setelah sekerat jalan jauhnya,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 5:19

Kata Elisa, "Pergilah dengan selamat." Lalu pergilah Naaman. Tidak lama sesudah Naaman berangkat,

MILT (2008)

Maka Elisa berkata kepadanya, "Pergilah dalam damai sejahtera." Lalu Naaman pergi tidak berapa jauh darinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:19

Maka berkatalah
<0559>
Elisa kepadanya: "Pergilah
<01980>
dengan selamat
<07965>
!" Setelah Naaman berjalan
<01980>
tidak berapa jauh
<0776> <03530>
dari padanya,
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:19

Maka kata
<0559>
Elisa kepadanya
<00>
: Pergilah
<01980>
engkau dengan selamat
<07965>
. Hata, maka berjalanlah
<01980>
ia dari sana. Setelah sekerat
<03530>
jalan
<0776>
jauhnya,
HEBREW
o
Ura
<0776>
trbk
<03530>
wtam
<0853>
Klyw
<01980>
Mwlsl
<07965>
Kl
<01980>
wl
<0>
rmayw (5:19)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:19

Maka berkatalah 1  Elisa kepadanya: "Pergilah dengan selamat 2 !" Setelah Naaman berjalan tidak berapa jauh 3  dari padanya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA