Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 5:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:17

Akhirnya berkatalah Naaman: "Jikalau demikian, biarlah diberikan kepada hambamu ini tanah b  sebanyak muatan sepasang bagal, sebab hambamu ini tidak lagi akan mempersembahkan korban bakaran atau korban sembelihan kepada allah lain kecuali kepada TUHAN.

AYT

Berkatalah Naaman, "Jikalau tidak demikian, berikanlah kepada hambamu ini tanah sebesar muatan sepasang bagal, sebab hambamu ini tidak akan mempersembahkan lagi korban bakaran atau korban sembelihan kepada allah lain, kecuali hanya kepada TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 5:17

Maka kata Naaman: Jikalau tuan tiada sudi, maka hendaklah diberikan kepada hambamu ini tanah seberapa banyak dapat ditanggung oleh bagal sepasang, karena hambamu ini tiada akan mempersembahkan lagi korban bakaran atau korban sembelihan kepada segala dewa-dewa, melainkan hanya kepada Hua juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 5:17

Lalu kata Naaman, "Kalau Tuan tidak juga mau menerima pemberian saya, izinkanlah saya membawa pulang tanah sebanyak yang dapat dibawa oleh sepasang bagal. Sebab, mulai sekarang saya akan mempersembahkan kurban hanya untuk TUHAN, dan tidak untuk ilah lain.

MILT (2008)

Kemudian Naaman berkata, "Jika tidak, biarlah muatan tanah sepasang bagal diberikan kepada hambamu. Sebab hambamu tidak akan lagi membuat persembahan bakaran dan kurban kepada allah ilah-ilah 0430 lain, kecuali kepada TUHAN YAHWEH 03068.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:17

Akhirnya berkatalah
<0559>
Naaman
<05283>
: "Jikalau demikian
<04994>
, biarlah diberikan
<05414>
kepada hambamu
<05650>
ini tanah
<0127>
sebanyak muatan
<04853>
sepasang
<06776>
bagal
<06505>
, sebab
<03588>
hambamu
<05650>
ini tidak
<03808>
lagi
<05750>
akan mempersembahkan
<06213>
korban bakaran
<05930>
atau korban sembelihan
<02077>
kepada allah
<0430>
lain
<0312>
kecuali
<0518> <03588>
kepada TUHAN
<03068>
.

[<03808>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:17

Maka kata
<0559>
Naaman
<05283>
: Jikalau tuan tiada
<03808>
sudi, maka hendaklah diberikan
<05414>
kepada hambamu
<05650>
ini tanah
<0127>
seberapa banyak dapat ditanggung
<04853>
oleh bagal
<06505>
sepasang
<06776>
, karena
<03588>
hambamu
<05650>
ini tiada
<03808>
akan mempersembahkan
<06213>
lagi
<05750>
korban bakaran
<05930>
atau korban sembelihan
<02077>
kepada segala dewa-dewa
<0430>
, melainkan
<03588>
hanya kepada Hua
<03068>
juga.
HEBREW
hwhyl
<03068>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Myrxa
<0312>
Myhlal
<0430>
xbzw
<02077>
hle
<05930>
Kdbe
<05650>
dwe
<05750>
hvey
<06213>
awl
<03808>
yk
<03588>
hmda
<0127>
Mydrp
<06505>
dmu
<06776>
avm
<04853>
Kdbel
<05650>
an
<04994>
Nty
<05414>
alw
<03808>
Nmen
<05283>
rmayw (5:17)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:17

2 Akhirnya berkatalah Naaman: "Jikalau demikian, biarlah diberikan kepada hambamu ini tanah 1  sebanyak muatan sepasang bagal, sebab hambamu ini tidak lagi akan mempersembahkan korban bakaran atau korban sembelihan kepada allah lain kecuali kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA