Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 24:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Sebab oleh karena murka Tuhanlah terjadi hal itu terhadap Yerusalem dan Yehuda, yakni bahwa Ia sampai membuang i  mereka dari hadapan-Nya. j  Zedekia memberontak terhadap raja Babel 1 .

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

TUHAN marah sekali kepada penduduk Yerusalem dan orang Yehuda sehingga Ia tidak lagi memperhatikan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Maka demikian, sebab murka Tuhan akan Yeruzalem dan akan orang Yehuda, sehingga dibuang-Nya mereka itu dari hadapan hadirat-Nya. Hata, maka Zedekiapun mendurhakalah kepada baginda raja Babil.

MILT (2008)

karena oleh murka Tuhanlah YAHWEH 03068 hal itu telah terjadi di Yerusalem dan Yehuda, sampai Dia telah membuang mereka dari hadapan-Nya, maka Zedekia pun memberontak terhadap raja Babilon.

KSI (2000) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Di Yerusalem dan Yuda murka ALLAH dibangkitkan sehingga Ia membuang mereka dari hadirat-Nya. Zedekia memberontak terhadap raja Babel.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

TUHAN sangat murka sehingga akhirnya Ia menyingkirkan Yerusalem dan Yehuda dari hadapan-Nya -- Ia membiarkan mereka dihancurkan. Kemudian Raja Zedekia memberontak terhadap raja Babel.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Karena murka Jahwelah itu terdjadi atas Jerusjalem dan Juda, sehingga ia mentjampakkan mereka dari hadapan wadjahNja. Sedekia merontak terhadap radja Babel.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Karena oleh sebab murka Allah telah jadilah di Yerusalem dan Yehuda sehingga dibuangkannya dari hadapan hadirat-Nya. Maka mendurhakalah Zedekia kepada raja Babel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Sebab
<03588>
oleh karena
<05921>
murka
<0639>
Tuhanlah
<03068>
terjadi
<01961>
hal itu terhadap Yerusalem
<03389>
dan Yehuda
<03063>
, yakni bahwa Ia sampai
<05704>
membuang
<07993>
mereka dari
<05921>
hadapan-Nya
<06440>
. Zedekia
<06667>
memberontak
<04775>
terhadap raja
<04428>
Babel
<0894>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Maka demikian
<01961>
, sebab
<03588>
murka
<0639>
Tuhan
<03068>
akan Yeruzalem
<03389>
dan akan orang Yehuda
<03063>
, sehingga
<05704>
dibuang-Nya
<07993>
mereka itu dari hadapan hadirat-Nya
<06440>
. Hata, maka Zedekiapun
<06667>
mendurhakalah
<04775>
kepada baginda raja
<04428>
Babil
<0894>
.
HEBREW
o
lbb
<0894>
Klmb
<04428>
whyqdu
<06667>
drmyw
<04775>
wynp
<06440>
lem
<05921>
Mta
<0853>
wklsh
<07993>
de
<05704>
hdwhybw
<03063>
Mlswryb
<03389>
htyh
<01961>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
le
<05921>
yk (24:20)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Sebab oleh karena murka Tuhanlah terjadi hal itu terhadap Yerusalem dan Yehuda, yakni bahwa Ia sampai membuang i  mereka dari hadapan-Nya. j  Zedekia memberontak terhadap raja Babel 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 24:20

Sebab oleh karena murka 1  Tuhanlah terjadi hal itu terhadap Yerusalem dan Yehuda, yakni bahwa Ia sampai membuang mereka dari hadapan-Nya. Zedekia 2  memberontak terhadap raja Babel.

Catatan Full Life

2Raj 24:20 1

Nas : 2Raj 24:20

Sebagian dari pemberontakan Zedekia disebabkan karena para nabi palsu telah menyampaikan sebuah berita positif bahwa Allah akan membinasakan Babel dan bukan Yehuda. Berita Yeremia, sekalipun tidak disenangi, mengatakan yang sebaliknya -- bahwa Allah akan membawa umat-Nya yang memberontak ke Babel. Yang digenapi adalah berita Yeremia sehingga, menunjukkan bahwa dialah nabi Tuhan yang sejati (bd. Ul 18:21-22;

lihat art. NABI DI DALAM PERJANJIAN LAMA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA