Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 23:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Ia merobohkan petak-petak pelacuran x  bakti yang ada di rumah TUHAN, tempat orang-orang perempuan bertenun sarung untuk Asyera.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Kamar-kamar dalam Rumah TUHAN yang dipakai oleh pelacur-pelacur kuil untuk melakukan pelacuran sebagai penyembahan kepada dewa, dihancurkan. (Di kamar-kamar itu wanita-wanita menenun kain untuk dipakai dalam penyembahan kepada Dewi Asyera.)

AYT Draft

Raja membongkar kamar-kamar pelacuran kaum lelaki yang terdapat di dalam Bait TUHAN. Kamar-kamar itu juga dipergunakan oleh perempuan-perempuan untuk menenun kain untuk Asyera.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Tambahan pula dirobohkan segala bilik orang zindik yang pada rumah Tuhan, tempat orang perempuan biasa bertenun kemah bagi dewa hutan-hutan itu.

MILT (2008)

Dan dia merobohkan rumah-rumah pelacuran bakti yang ada di bait TUHAN YAHWEH 03068, tempat para wanita yang menenun sarung untuk Ashera ada di sana.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Ia juga merobohkan semua rumah pelacuran di tempat-tempat ibadah (serta tempat orang melakukan perbuatan homoseks) di sekitar Bait Allah, dan tempat orang-orang perempuan menenun kain-kain untuk Dewi Asyera.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Ia merobohkan pondok2 pelatjur sutji didalam Rumah Jahwe, dimana perempuan2 menenun selubung bagi Asjera.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Maka dirubuhkan baginda segala rumah orang yang membuat semburit yang di dalam rumah Allah itu di tempat perempuan-perempuan bertenun kemah bagi Asirah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Ia merobohkan
<05422>
petak-petak
<01004>
pelacuran bakti
<06945>
yang
<0834>
ada di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
, tempat
<08033> <0834>
orang-orang perempuan
<0802>
bertenun
<0707>
sarung
<01004>
untuk Asyera
<0842>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Tambahan pula dirobohkan
<05422>
segala bilik
<01004>
orang zindik
<06945>
yang
<0834>
pada rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
, tempat
<0834>
orang perempuan
<0802>
biasa bertenun
<0707>
kemah
<01004>
bagi dewa hutan-hutan
<0842>
itu.
HEBREW
hrsal
<0842>
Mytb
<01004>
Ms
<08033>
twgra
<0707>
Mysnh
<0802>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
rsa
<0834>
Mysdqh
<06945>
ytb
<01004>
ta
<0853>
Utyw (23:7)
<05422>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:7

Ia merobohkan petak-petak 3  pelacuran bakti 1  yang ada di rumah 3  TUHAN, tempat orang-orang perempuan 2  bertenun sarung 3  untuk Asyera.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA