Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 23:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:26

Tetapi TUHAN tidak beralih dari murka-Nya e  yang sangat bernyala-nyala 1  itu yang telah bangkit terhadap Yehuda oleh karena segala sakit hati-Nya yang ditimbulkan Manasye. f 

AYT (2018)

Namun, TUHAN tidak beralih dari murka-Nya yang menyala-nyala, yang bangkit bergelora terhadap Yehuda oleh karena segala perbuatan yang telah ditimbulkan oleh Manasye.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 23:26

Kendatilah demikian, tiada juga Tuhan berpaling diri-Nya dari pada kehangatan murka-Nya yang besar, melainkan bernyala-nyala murka-Nya kepada Yehuda, dari sebab segala kepahitan olehnya juga Manasye sudah memahitkan hati-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 23:26

Tetapi perbuatan Raja Manasye telah membangkitkan kemarahan TUHAN terhadap Yehuda; dan kemarahan-Nya itu belum padam.

MILT (2008)

Tetapi TUHAN YAHWEH 03068 tidak beralih dari murka-Nya yang berkobar-kobar, dengan murka-Nya itu membakar Yehuda, karena semua perbuatan yang telah Manashe lakukan terhadap Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Meskipun begitu, ALLAH tidak juga berpaling dari murka-Nya yang besar, yaitu murka yang menyala-nyala atas Yuda akibat segala kelakuan Manasye yang menimbulkan sakit hati-Nya.

AVB (2015)

Meskipun begitu, TUHAN tidak juga berpaling daripada murka-Nya yang besar, iaitu murka yang menyala-nyala terhadap Yehuda akibat segala kelakuan Manasye yang menimbulkan sakit hati-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:26

Tetapi
<0389>
TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
beralih
<07725>
dari murka-Nya
<0639>
yang sangat
<01419>
bernyala-nyala
<02740>
itu yang
<0834>
telah bangkit
<02734>
terhadap Yehuda
<03063>
oleh karena
<05921>
segala
<03605>
sakit hati-Nya
<03708>
yang
<0834>
ditimbulkan
<03707>
Manasye
<04519>
.

[<0639>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:26

Kendatilah
<0389>
demikian, tiada
<03808>
juga Tuhan
<03068>
berpaling
<07725>
diri-Nya dari pada kehangatan
<02740>
murka-Nya
<0639>
yang besar
<01419>
, melainkan bernyala-nyala
<02734>
murka-Nya
<0639>
kepada Yehuda
<03063>
, dari sebab segala
<03605>
kepahitan
<03708>
olehnya
<0834>
juga Manasye
<04519>
sudah memahitkan
<03707>
hati-Nya.
HEBREW
hsnm
<04519>
woyekh
<03707>
rsa
<0834>
Myoekh
<03708>
lk
<03605>
le
<05921>
hdwhyb
<03063>
wpa
<0639>
hrx
<02734>
rsa
<0834>
lwdgh
<01419>
wpa
<0639>
Nwrxm
<02740>
hwhy
<03068>
bs
<07725>
al
<03808>
Ka (23:26)
<0389>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:26

Tetapi TUHAN tidak beralih dari murka-Nya e  yang sangat bernyala-nyala 1  itu yang telah bangkit terhadap Yehuda oleh karena segala sakit hati-Nya yang ditimbulkan Manasye. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:26

Tetapi TUHAN 1  tidak beralih dari murka-Nya yang sangat bernyala-nyala itu yang telah bangkit terhadap Yehuda oleh karena segala sakit hati-Nya 2  yang ditimbulkan Manasye.

Catatan Full Life

2Raj 23:26 1

Nas : 2Raj 23:26

Kendatipun kepemimpinan moral dan kebangunan serta pembaharuan rohani di bawah Yosia, Yehuda sudah demikian merosot sehingga perubahan nasional secara mendalam dan menetap tidak dimungkinkan lagi. Hukuman atas Yehuda hanya tertunda (lih. Yer 11:13,27), karena baik umat itu maupun para imamnya berhati jahat. Jadi, setelah kematian Yosia, kemerosotan rohani dan moral terjadi dengan pesat dan Allah harus turun tangan untuk memusnahkan kerajaan itu hanya 22 tahun kemudian.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA