Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 20:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 20:18

Dan dari keturunanmu o  yang akan kauperoleh, akan diambil orang untuk menjadi sida-sida di istana raja Babel. p "

AYT (2018)

Beberapa anak laki-laki yang akan dilahirkan bagimu, yaitu keturunanmu, akan dibawa pergi, dan mereka akan menjadi kasim di istana raja Babel.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 20:18

Tambahan pula diambilnya kelak dari pada segala anakmu, yang akan berpancar dari padamu dan yang kauperanak itu, dijadikannya penjawat dalam istana raja Babil.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 20:18

Dari anak cucumu ada yang akan diambil dan dijadikan pegawai istana untuk melayani raja Babel."

MILT (2008)

dan keturunanmu yang berasal darimu, yang kamu adalah ayahnya, mereka akan mengambilnya dan menjadi sida-sida di istana raja Babilon."

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu, dari antara anak-anak yang akan dilahirkan bagimu, yaitu keturunanmu, beberapa akan diambil untuk menjadi sida-sida di istana raja Babel."

AVB (2015)

Selain itu, daripada kalangan anak yang akan dilahirkan bagimu, iaitu keturunanmu, beberapa orang akan diambil untuk menjadi para sida di istana raja Babel.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 20:18

Dan dari keturunanmu
<01121>
yang
<0834>
akan kauperoleh
<03205>
, akan diambil
<03947>
orang untuk menjadi
<01961>
sida-sida
<05631>
di istana
<01964>
raja
<04428>
Babel
<0894>
."

[<0834> <03318> <04480>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 20:18

Tambahan pula
<0834>
diambilnya
<03947>
kelak dari pada segala anakmu
<01121>
, yang
<0834>
akan berpancar
<03318>
dari
<04480>
padamu dan yang kauperanak
<03205>
itu, dijadikannya
<01961>
penjawat
<05631>
dalam istana
<01964>
raja
<04428>
Babil
<0894>
.
AYT ITL
Beberapa anak
<01121>
laki-laki yang
<0834>
akan dilahirkan
<03205>
bagimu, yaitu keturunanmu, akan dibawa
<03947>
pergi, dan mereka akan menjadi
<01961>
kasim
<05631>
di istana
<01964>
raja
<04428>
Babel
<0894>
.”

[<03318> <04480> <0834>]
AVB ITL
Selain itu, daripada
<04480>
kalangan anak
<01121>
yang
<0834>
akan dilahirkan
<03318>
bagimu, iaitu keturunanmu
<03205>
, beberapa orang akan diambil
<03947>
untuk menjadi
<01961>
para sida
<05631>
di istana
<01964>
raja
<04428>
Babel
<0894>
.”

[<0834>]
HEBREW
lbb
<0894>
Klm
<04428>
lkyhb
<01964>
Myoyro
<05631>
wyhw
<01961>
*wxqy {xqy}
<03947>
dylwt
<03205>
rsa
<0834>
Kmm
<04480>
wauy
<03318>
rsa
<0834>
Kynbmw (20:18)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 20:18

Dan dari keturunanmu 1  yang akan kauperoleh, akan diambil orang untuk menjadi sida-sida 2  di istana raja Babel."

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA