Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 19:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:18

dan menaruh para allah mereka ke dalam api, sebab mereka bukanlah Allah, j  hanya buatan tangan manusia, k  kayu dan batu; sebab itu dapat dibinasakan orang.

AYT (2018)

Mereka telah membuang segala ilah ke dalam api, karena semuanya itu bukanlah Allah, melainkan hanya buatan tangan manusia dari kayu dan batu dan dapat dibinasakan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 19:18

dan sudah dicampakkannya segala berhala mereka itu ke dalam api, karena bukan ilah adanya, melainkan perbuatan tangan manusia jua dari pada kayu dan batu, maka sebab itu dapat dibinasakannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 19:18

Dewa-dewa mereka juga dibakar dan dihancurkan, sebab dewa-dewa itu sama sekali tidak berkuasa. Mereka hanya patung dari kayu dan batu buatan manusia.

MILT (2008)

dan menaruh para allah ilah 0430 mereka ke dalam api karena mereka bukanlah Allah Elohim 0430, hanya buatan tangan manusia, kayu dan batu, dan telah membinasakannya.

Shellabear 2011 (2011)

dan mencampakkan dewa-dewa mereka ke dalam api, karena semua itu bukan Tuhan melainkan buatan tangan manusia, dari kayu dan batu, sehingga dapat dibinasakan.

AVB (2015)

dan mencampakkan tuhan mereka ke dalam api, kerana semua itu bukan Allah melainkan buatan tangan manusia, daripada kayu dan batu, sehingga dapat dibinasakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:18

dan menaruh
<05414>
para allah
<0430>
mereka ke dalam api
<0784>
, sebab
<03588>
mereka
<01992>
bukanlah
<03808>
Allah
<0430>
, hanya
<0518> <03588>
buatan
<04639>
tangan
<03027>
manusia
<0120>
, kayu
<06086>
dan batu
<068>
; sebab itu dapat dibinasakan
<06>
orang.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:18

dan sudah dicampakkannya
<05414>
segala
<0853>
berhala
<0430>
mereka itu ke dalam api
<0784>
, karena
<03588>
bukan
<03808>
ilah
<0430>
adanya
<01992>
, melainkan
<03588>
perbuatan
<04639>
tangan
<03027>
manusia
<0120>
jua dari pada kayu
<06086>
dan batu
<068>
, maka sebab itu dapat dibinasakannya
<06>
.
AYT ITL
Mereka telah membuang segala ilah
<0430>
ke dalam api
<0784>
, karena
<03588>
semuanya itu bukanlah
<03808>
Allah
<0430>
, melainkan
<03588>
hanya
<0518>
buatan
<04639>
tangan
<03027>
manusia
<0120>
dari kayu
<06086>
dan batu
<068>
dan dapat dibinasakan
<06>
.

[<05414> <0853> <01992>]
AVB ITL
dan mencampakkan
<05414>
tuhan
<0430>
mereka ke dalam api
<0784>
, kerana
<03588>
semua itu
<01992>
bukan
<03808>
Allah
<0430>
melainkan
<0518>
buatan
<04639>
tangan
<03027>
manusia
<0120>
, daripada kayu
<06086>
dan batu
<068>
, sehingga dapat dibinasakan
<06>
.

[<0853>]
HEBREW
Mwdbayw
<06>
Nbaw
<068>
Ue
<06086>
Mda
<0120>
ydy
<03027>
hvem
<04639>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hmh
<01992>
Myhla
<0430>
al
<03808>
yk
<03588>
sab
<0784>
Mhyhla
<0430>
ta
<0853>
wntnw (19:18)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:18

dan menaruh 1  para allah 2  mereka ke dalam api, sebab mereka bukanlah Allah 2 , hanya buatan tangan manusia, kayu dan batu; sebab itu dapat dibinasakan orang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA