Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 14:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 14:8

Pada waktu itu Amazia menyuruh utusan kepada Yoas bin Yoahas bin Yehu, raja Israel, mengatakan: "Mari kita mengadu tenaga!"

AYT (2018)

Pada waktu itu, Amazia mengirim utusan kepada Yoas, anak Yoahas, anak Yehu, raja Israel, dengan pesan, “Mari, kita saling berhadapan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 14:8

Maka pada masa itu disuruhkan Amazia beberapa utusan kepada Yoas bin Yoahaz bin Yehu, raja orang Israel, mengatakan: Mari kita berpandangan muka.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 14:8

Kemudian Amazia mengirim utusan kepada Yoas raja Israel untuk menantang dia berperang.

MILT (2008)

Kemudian Amazia menyuruh utusan kepada Yoas anak Yoahas anak Yehu, raja Israel, dengan berpesan, "Mari kita saling berhadapan!"

Shellabear 2011 (2011)

Suatu waktu Amazia mengirim beberapa utusan kepada Yoas bin Yoahas bin Yehu, raja Israil, dengan pesan, "Mari kita berhadapan."

AVB (2015)

Suatu waktu Amazia mengirim beberapa orang utusan kepada Yoas anak Yoahas anak Yehu, raja Israel, dengan pesan, “Mari kita beradu tenaga.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 14:8

Pada waktu itu
<0227>
Amazia
<0558>
menyuruh
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
Yoas
<03060>
bin
<01121>
Yoahas
<03059>
bin
<01121>
Yehu
<03058>
, raja
<04428>
Israel
<03478>
, mengatakan
<0559>
: "Mari kita mengadu tenaga
<06440> <07200>
!"

[<01980>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 14:8

Maka pada masa
<0227>
itu disuruhkan
<07971>
Amazia
<0558>
beberapa utusan
<04397>
kepada
<0413>
Yoas
<03060>
bin
<01121>
Yoahaz
<03059>
bin
<01121>
Yehu
<03058>
, raja
<04428>
orang Israel
<03478>
, mengatakan
<0559>
: Mari
<01980>
kita berpandangan
<07200>
muka
<06440>
.
AYT ITL
Pada waktu
<0227>
itu, Amazia
<0558>
mengirim
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
Yoas
<03060>
, anak
<01121>
Yoahas
<03059>
, anak
<01121>
Yehu
<03058>
, raja
<04428>
Israel
<03478>
, dengan pesan
<0559>
, “Mari
<01980>
, kita saling berhadapan
<06440>
.”

[<07200>]
AVB ITL
Suatu waktu
<0227>
Amazia
<0558>
mengirim
<07971>
beberapa orang utusan
<04397>
kepada
<0413>
Yoas
<03060>
anak
<01121>
Yoahas
<03059>
anak
<01121>
Yehu
<03058>
, raja
<04428>
Israel
<03478>
, dengan pesan
<0559>
, “Mari
<01980>
kita beradu tenaga
<07200> <06440>
.”
HEBREW
Mynp
<06440>
hartn
<07200>
hkl
<01980>
rmal
<0559>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
awhy
<03058>
Nb
<01121>
zxawhy
<03059>
Nb
<01121>
sawhy
<03060>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
hyuma
<0558>
xls
<07971>
za (14:8)
<0227>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 14:8

2 Pada waktu itu Amazia 1  menyuruh utusan kepada Yoas bin Yoahas bin Yehu, raja Israel, mengatakan: "Mari kita mengadu tenaga!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA