Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 10:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 10:23

Sesudah itu masuklah Yehu dan Yonadab bin Rekhab ke dalam rumah Baal, lalu berkatalah ia kepada orang-orang penyembah Baal di situ: "Periksalah dan lihatlah, supaya jangan ada di antara kamu di sini seorangpun dari hamba-hamba TUHAN, melainkan hanya orang-orang yang beribadah kepada Baal."

AYT (2018)

Yehu dan Yonadab anak Rekhab, masuk ke dalam rumah Baal, lalu berkata kepada para penyembah Baal itu, “Periksa dan lihatlah, supaya jangan ada di antara kamu di sini seorang pun hamba TUHAN, kecuali hanya mereka yang beribadah kepada Baal saja.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 10:23

Maka datanglah Yehu serta dengan Yonadab bin Rekhab, lalu masuk ke dalam kuil Baal; maka katanya kepada segala hamba Baal itu: Periksalah baik-baik, jangan di sini sertamu ada salah seorang dari pada segala hamba Tuhan, melainkan hamba Baal sahaja.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 10:23

Yehu memasuki kuil Baal itu bersama Yonadab anak Rekhab, dan berkata kepada orang-orang di sana, "Periksalah dengan teliti apakah semua yang hadir ini hanya penyembah Baal. Jangan sampai ada di sini orang yang menyembah TUHAN."

MILT (2008)

Sesudah itu, masuklah Yehu dan Yonadab anak Rekhab, ke dalam kuil Baal dan berkata kepada orang-orang yang beribadah kepada Baal di situ, "Periksalah dan lihatlah supaya jangan ada seorang pun yang beribadah kepada TUHAN YAHWEH 03068 bersamamu di sini, melainkan hanya orang-orang yang beribadah kepada Baal."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Yehu dan Yonadab bin Rekhab masuk ke dalam kuil Baal. Kepada orang-orang yang beribadah kepada Baal ia berkata, "Periksa dan lihatlah, jangan sampai ada seorang hamba ALLAH pun di sini bersamamu. Biarlah hanya ada orang-orang yang beribadah kepada Baal saja."

AVB (2015)

Kemudian Yehu dan Yonadab anak Rekhab masuk ke dalam kuil Baal. Kepada orang yang beribadat kepada Baal dia berkata, “Periksa dan lihatlah, jangan sampai ada seorang pun hamba TUHAN di sini bersama-samamu. Biarlah hanya ada orang yang beribadat kepada Baal sahaja.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 10:23

Sesudah itu masuklah
<0935>
Yehu
<03058>
dan Yonadab
<03082>
bin
<01121>
Rekhab
<07394>
ke dalam rumah
<01004>
Baal
<01168>
, lalu berkatalah
<0559>
ia kepada orang-orang penyembah
<05647>
Baal
<01168>
di situ: "Periksalah
<02664>
dan lihatlah
<07200>
, supaya jangan
<06435>
ada
<03426>
di antara
<05973>
kamu di sini
<06311>
seorangpun dari hamba-hamba
<05650>
TUHAN
<03068>
, melainkan
<0518> <03588>
hanya
<0905>
orang-orang yang beribadah
<05647>
kepada Baal
<01168>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 10:23

Maka datanglah
<0935>
Yehu
<03058>
serta dengan Yonadab
<03082>
bin
<01121>
Rekhab
<07394>
, lalu masuk ke dalam kuil
<01004>
Baal
<01168>
; maka katanya
<0559>
kepada segala hamba
<05647>
Baal
<01168>
itu: Periksalah
<02664>
baik-baik
<07200>
, jangan
<06435>
di sini
<06311>
sertamu
<05973>
ada
<03426>
salah seorang dari pada segala hamba
<05650>
Tuhan
<03068>
, melainkan
<0518> <03588>
hamba
<05647>
Baal
<01168>
sahaja
<0905>
.
HEBREW
Mdbl
<0905>
lebh
<01168>
ydbe
<05647>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
ydbem
<05650>
Mkme
<05973>
hp
<06311>
sy
<03426>
Np
<06435>
warw
<07200>
wvpx
<02664>
lebh
<01168>
ydbel
<05647>
rmayw
<0559>
lebh
<01168>
tyb
<01004>
bkr
<07394>
Nb
<01121>
bdnwhyw
<03082>
awhy
<03058>
abyw (10:23)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 10:23

Sesudah itu masuklah Yehu dan Yonadab 1  bin Rekhab ke dalam rumah Baal, lalu berkatalah ia kepada orang-orang penyembah 2  Baal di situ: "Periksalah dan lihatlah, supaya jangan ada di antara kamu di sini seorangpun dari hamba-hamba TUHAN, melainkan hanya orang-orang yang beribadah 2  kepada Baal."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA