Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 3:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 3:6

dan bahwa oleh air itu, bumi yang dahulu s  telah binasa, dimusnahkan t  oleh air bah.

AYT

Dengan air itu juga, dunia yang ada saat itu dihancurkan dengan air bah.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 3:6

Dengan jalan itu dunia, yang ada pada masa itu, sudah binasa diliputi oleh air bah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 3:6

dan dengan air juga--yaitu air dari banjir besar--dunia purbakala itu dibinasakan.

MILT (2008)

Olehnya bumi pada waktu itu telah musnah ketika dibanjiri oleh air.

Shellabear 2000 (2000)

dan oleh air itu juga dunia yang ada pada masa itu telah binasa, diliputi oleh air bah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 3:6

dan bahwa oleh
<1223>
air itu
<3739>
, bumi
<2889>
yang dahulu
<5119>
telah binasa
<622>
, dimusnahkan
<2626>
oleh air bah
<5204>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 3:6

Dengan jalan
<1223>
itu dunia
<2889>
, yang ada pada masa itu, sudah binasa
<622>
diliputi
<5119>
oleh air
<5204>
bah
<2626>
.
AYT ITL
Dengan
<1223>
air
<0>
itu
<3739>
juga , dunia
<2889>
yang ada saat itu
<5119>
dihancurkan
<622>
dengan air bah
<5204>
.

[<2626>]

[<3588>]
GREEK
di
<1223>
PREP
wn
<3739>
R-GPN
o
<3588>
T-NSM
tote
<5119>
ADV
kosmov
<2889>
N-NSM
udati
<5204>
N-DSN
kataklusyeiv
<2626> (5685)
V-APP-NSM
apwleto
<622> (5639)
V-2AMI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 3:6

1 dan bahwa oleh air itu, bumi yang dahulu telah binasa, dimusnahkan oleh air bah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA