Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 2:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Banyak orang akan mengikuti cara hidup w  mereka yang dikuasai hawa nafsu, dan karena mereka Jalan Kebenaran akan dihujat 1 .

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Meskipun begitu, banyak orang akan mengikuti cara hidup guru-guru palsu itu yang dikuasai oleh hawa nafsu mereka. Dan perbuatan guru-guru itu akan membuat banyak orang menghina Jalan Benar yang menuju kepada Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Maka banyak orang yang akan mengikut perbuatannya yang cabul; dan jalan yang benar itu akan dicela orang oleh sebab mereka itu.

MILT (2008)

Dan banyak orang akan mengikuti jalan kebinasaan mereka, oleh merekalah jalan kebenaran akan dihujat.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Banyak orang akan mengikut mereka dalam jalan kejahatannya. Karena mereka, Jalan yang benar itu akan dihujat.

KSI (2000) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Banyak orang akan menuruti hawa nafsu mereka yang cabul. Jalan Kebenaran pun akan dihujah oleh karena mereka.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Banyak orang akan menganut ajaran jahat yang mereka ajarkan, yaitu bahwa percabulan itu tidak apa-apa. Dan karena mereka, Kristus serta ajaran-Nya akan diejek orang.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Dan banjak orang akan menuruti kesembronoan hidup orang-orang itu, dan karena mereka djalan kebenaran akan diumpati,

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Maka banyak orang akan menurut seperti percabulannya itu, dan jalan benar itu akan diumpat orang dari sebab mereka itu.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Dan banyak orang nanti ikut dia punya perchabolan; dan orang nanti chakap jahat fasal jalan kbtulan deri sbab dia-orang.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Maka banjaklah orang kelak akan menoeroet djalan pertjaboelan mareka-itoe, maka dari sebab itoelah djalan jang benar itoe akan di-oempat orang.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Maka banjak orang nanti menoeroet djalan kainginan hawa-napsoenja itoe orang, maka dari sebab itoe djalan jang bener nanti disalahken.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Maka banjakh 'awrang 'akan menurut segala kabinasa`an marika 'itu, 'awleh sijapa djalan tahhkhikh 'itu 'akan dehodjatkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Banyak orang
<4183>
akan mengikuti
<1811>
cara hidup mereka
<846>
yang dikuasai hawa nafsu
<766>
, dan karena
<1223>
mereka
<3739>
Jalan
<3598>
Kebenaran
<225>
akan dihujat
<987>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Maka
<2532>
banyak
<4183>
orang yang akan mengikut
<1811>
perbuatannya yang cabul
<766>
; dan jalan
<3598>
yang benar
<225>
itu akan dicela
<987>
orang oleh sebab
<1223>
mereka itu.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
polloi
<4183>
A-NPM
exakolouyhsousin
<1811> (5692)
V-FAI-3P
autwn
<846>
P-GPM
taiv
<3588>
T-DPF
aselgeiaiv
<766>
N-DPF
di
<1223>
PREP
ouv
<3739>
R-APM
h
<3588>
T-NSF
odov
<3598>
N-NSF
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
blasfhmhyhsetai
<987> (5701)
V-FPI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

Banyak orang akan mengikuti cara hidup w  mereka yang dikuasai hawa nafsu, dan karena mereka Jalan Kebenaran akan dihujat 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 2:2

2 Banyak orang 1  akan mengikuti cara hidup mereka yang dikuasai hawa nafsu, dan karena mereka Jalan 3  Kebenaran akan dihujat 4 .

Catatan Full Life

2Ptr 2:2 1

Nas : 2Pet 2:2

Banyak orang yang mengaku percaya akan mengikuti para guru palsu ini bersama dengan cara hidup mereka yang "dikuasai hawa nafsu" (yaitu, kebejatan seksual). Karena gaya hidup penuh dosa dari para pemimpin dan pengikutnya, Allah dan Injil-Nya akan dipermalukan

(lihat cat. --> 2Tim 4:3-4;

lihat cat. --> 2Tim 4:4).

[atau ref. 2Tim 4:3-4]

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA