Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 1:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:15

Tetapi aku akan berusaha, supaya juga sesudah kepergianku f  itu kamu selalu mengingat semuanya itu.

AYT (2018)

Dan, aku akan berusaha dengan sungguh-sungguh supaya setelah kepergianku, kamu dapat selalu mengingat semuanya ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 1:15

Sesungguhnya aku akan berusaha, supaya pada tiap-tiap masa, kemudian daripada kematianku, kamu dapat mengenang segala perkara ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 1:15

Maka saya akan berusaha supaya sesudah saya meninggal pun, kalian selalu mengingat kembali hal-hal ini.

TSI (2014)

Itu sebabnya saya akan terus berusaha agar kalian selalu mengingat semua hal itu, bahkan setelah saya tidak ada nanti.

MILT (2008)

Dan juga sesudah keberangkatanku, aku akan berusaha untuk selalu memelihara kamu, untuk menjadikan hal-hal ini sebagai kenangan.

Shellabear 2011 (2011)

Namun, aku akan berusaha supaya sepeninggalku kelak kamu dapat mengingat semua hal itu setiap saat.

AVB (2015)

Aku akan mengusahakan supaya kamu tetap diingatkan tentang hal-hal itu setelah aku tiada lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:15

Tetapi
<1161>
aku akan berusaha
<4704>
, supaya juga
<2532>
sesudah
<3326>
kepergianku
<1699> <1841>
itu kamu
<5209>
selalu
<1539>
mengingat
<3420> <4160>
semuanya itu
<5130>
.

[<2192>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:15

Sesungguhnya
<1161> <2532>
aku akan berusaha
<4704>
, supaya pada tiap-tiap masa
<1539>
, kemudian
<3326>
daripada kematianku
<1841>
, kamu dapat mengenang
<3420> <4160>
segala perkara
<5130>
ini.
AYT ITL
Dan
<1161>
, aku akan berusaha dengan segenap upayaku
<4704>
untuk
<2192>
membuatmu
<4160>
tetap mengingat
<3420>
semuanya ini
<5130>
setelah
<3326>
kepergianku
<1841>
.

[<2532> <1539> <5209> <1699>]
AVB ITL
Aku akan mengusahakan
<4704>
supaya kamu
<5209>
tetap diingatkan
<3420> <4160>
tentang hal-hal itu
<5130>
setelah
<3326>
aku
<1699>
tiada lagi
<1841>
.

[<1161> <2532> <1539> <2192>]
GREEK
σπουδασω
<4704> <5692>
V-FAI-1S
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
εκαστοτε
<1539>
ADV
εχειν
<2192> <5721>
V-PAN
υμας
<5209>
P-2AP
μετα
<3326>
PREP
την
<3588>
T-ASF
εμην
<1699>
S-1ASF
εξοδον
<1841>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
τουτων
<5130>
D-GPN
μνημην
<3420>
N-ASF
ποιεισθαι
<4160> <5733>
V-PMN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:15

Tetapi aku akan berusaha 1 , supaya juga sesudah kepergianku itu kamu selalu mengingat semuanya itu 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA