Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 7:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 7:13

Sebab itulah kami menjadi terhibur. Dan selain penghiburan yang kami peroleh itu, kami lebih lagi bersukacita oleh karena sukacita Titus, a  sebab kamu semua menyegarkan hatinya.

AYT (2018)

Itulah sebabnya, kami terhibur. Di samping penghiburan kami itu, kami lebih bersukacita lagi atas sukacita Titus karena rohnya telah disegarkan oleh kamu semua.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 7:13

Itulah yang menghiburkan kami. Tetapi di dalam penghiburan itu, makin lebih pula sukacita kami sebab kesukaan Titus itu, karena rohnya disegarkan oleh kamu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 7:13

Itulah sebabnya hati kami terhibur. Selain terhibur, kami lebih-lebih lagi digembirakan karena melihat kegembiraan hati Titus; hatinya terhibur oleh Saudara sekalian.

TSI (2014)

Karena itu, waktu kami mendengar berita itu dari Titus, kami sangat dikuatkan. Bukan hanya dikuatkan, kami juga lebih bersukacita lagi melihat Titus sangat bersukacita, karena kalian semua sudah membuat hatinya lega dan tenang.

MILT (2008)

Melalui hal inilah, kami telah terhibur atas penghiburanmu, dan kami telah lebih lagi dibuat bersukacita secara berkelimpahan atas dasar sukacita dari Titus, karena rohnya telah disegarkan oleh kamu semua.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah sebabnya kami merasa terhibur. Tetapi selain penghiburan itu, kami lebih lagi merasa gembira melihat kegembiraan Titus, karena kamu semua membuat hatinya tenteram.

AVB (2015)

Oleh sebab itulah kami berasa terhibur. Tetapi selain itu, kami berasa lebih gembira lagi melihat kegembiraan Titus, kerana kamu telah menenteramkan hatinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 7:13

Sebab
<1223>
itulah
<5124>
kami menjadi terhibur
<3870>
. Dan
<1161>
selain penghiburan
<3874>
yang kami
<2257>
peroleh itu, kami
<5463> <0>
lebih lagi
<3123>
bersukacita
<0> <5463>
oleh karena
<1909>
sukacita
<5479>
Titus
<5103>
, sebab
<3754>
kamu
<5216>
semua
<3956>
menyegarkan
<373>
hatinya
<4151> <846>
.

[<1909> <4056> <575>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 7:13

Itulah
<5124>
yang menghiburkan
<3870>
kami. Tetapi
<1161>
di
<1909>
dalam penghiburan
<3874>
itu, makin
<4056>
lebih
<3123>
pula sukacita
<5463>
kami
<2257>
sebab
<1909>
kesukaan
<5479>
Titus
<5103>
itu, karena
<3754>
rohnya
<4151>
disegarkan
<373>
oleh
<4151>
oleh
<1223>
kamu
<5216>
sekalian
<3956>
.
AYT ITL
Itulah
<5124>
sebabnya
<1223>
, kami terhibur
<3870>
. Di samping
<1909>
penghiburan
<3874>
kami
<2257>
itu, kami lebih
<4056>
bersukacita
<5463>
lagi
<3123>
atas
<1909>
sukacita
<5479>
Titus
<5103>
karena
<3754>
rohnya
<4151>
telah
<846>
disegarkan
<373>
oleh
<575>
kamu
<5216>
semua
<3956>
.

[<1161>]
AVB ITL
Oleh sebab itulah
<5124>
kami berasa terhibur
<3870>
. Tetapi
<1161>
selain itu, kami
<2257>
berasa lebih
<4056>
gembira
<5463>
lagi melihat kegembiraan
<5479>
Titus
<5103>
, kerana
<3754>
kamu telah menenteramkan
<373>
hatinya
<4151>
.

[<1223> <1909> <3874> <3123> <1909> <846> <575> <3956> <5216>]
GREEK
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
παρακεκλημεθα
<3870> <5769>
V-RPI-1P
επι
<1909>
PREP
δε
<1161>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
παρακλησει
<3874>
N-DSF
ημων
<2257>
P-1GP
περισσοτερως
<4056>
ADV
μαλλον
<3123>
ADV
εχαρημεν
<5463> <5644>
V-2AOI-1P
επι
<1909>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
χαρα
<5479>
N-DSF
τιτου
<5103>
N-GSM
οτι
<3754>
CONJ
αναπεπαυται
<373> <5769>
V-RPI-3S
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
αυτου
<846>
P-GSM
απο
<575>
PREP
παντων
<3956>
A-GPM
υμων
<5216>
P-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 7:13

Sebab itulah kami menjadi terhibur 1 . Dan selain penghiburan yang kami peroleh itu, kami lebih lagi bersukacita oleh karena sukacita Titus, sebab 2  kamu semua menyegarkan hatinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA