Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 10:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sebab dalam memberitakan Injil Kristus u  kami telah sampai kepada kamu, v  sehingga kami tidak melewati batas daerah kerja kami, seolah-olah kami belum sampai kepada kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Jadi, ketika kami mengunjungi kalian dan membawa Kabar Baik tentang Kristus kepadamu, kami sesungguhnya tidak keluar dari batas-batas daerah pekerjaan kami.

AYT Draft

Sebab kami tidak melewati batas diri kami sendiri, seolah-olah kami belum sampai kepadamu. Akan tetapi, kami sudah datang kepadamu dalam memberitakan Injil Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Karena tiada kami mengembangkan diri kami berlebih-lebih, seolah-olah kami belum sampai kepadamu, karena kami sudah sampai sejauh kamu dengan memberitakan Injil Kristus.

MILT (2008)

Sebab kami sama sekali tidak memperluas diri kami sendiri seolah-olah sedang menjangkau kepadamu, karena dengan injil Kristus kami bahkan telah mencapai kepadamu,

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Kami tidak bangga secara berlebihan. Kami terlalu bangga apabila kami belum pernah datang kepadamu, tetapi kami sudah mengunjungimu. Kami telah datang kepadamu dengan Kabar Baik tentang Kristus.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sudah sewajarnyalah, apabila kami menuntut wewenang atas Saudara sekalian. Kamilah yang pertama-tama datang kepada Saudara dengan Berita Kesukaan mengenai Kristus.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Tak seorangpun dapat mengatakan, bahwa kami melampaui perbatasan jang ditetapkan bagi kami dengan datang pada kamu. Bukankah kami ini jang pertama-tama datang membawa Indjil kepadamu?

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Karena tidak kami meluaskan diri kami terlalu sangat, seolah-olah belum kami sampai kepadamu: karena kami sudah datang hingga kepada kamu pun dalam hal kami mengajar Injil Al Masih:

Shellabear 2000 (2000)

Jadi, kami tidak melewati batas-batas yang ditetapkan Allah bagi kami, seolah-olah kami belum pernah sampai ke tempatmu. Kamilah yang pertama-tama datang kepadamu untuk mengabarkan Injil Al Masih.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Kerna kita bukan-nya mluaskan diri kita terlalu banyak, spertikan kita blum lagi sampai k-pada kamu: kerna dalam hal kita khabarkan injil Almaseh, kita sudah datang sampai k-pada kamu smoa:

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Karena tidak kami meregangkan diri kami terlaloe, sa'olah-olah tidak kami akan sampai kapada kamoe. Boekankah kami soedah sampai djoega kapada kamoe dengan indjil Almasih?

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Karna tiada kita meregangken diri kita terlaloe, saperti kaloe kita tiada sampe sama kamoe djoega dengan mengadjar indjil Kristoes.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Karana tijada kamij melandjur dirij kamij terlalu djawoh, sa`awleh 2 tijada haros kamij datang kapada kamu: karana kamij lagi sudah datang sampej kapada kamu dengan chothbat 'Indjil 'Elmesehh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sebab
<1063>
dalam
<1722>
memberitakan Injil
<2098>
Kristus
<5547>
kami telah sampai
<5348>
kepada
<1519>
kamu
<5209>
, sehingga kami
<5239> <0>
tidak
<3361>
melewati
<0> <5239>
batas daerah kerja kami, seolah-olah
<5613>
kami belum
<3756>
sampai
<891>
kepada kamu
<5216>
.

[<2185> <1438> <1063> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Karena
<1063>
tiada
<3756>
kami mengembangkan
<5239>
diri kami
<1438>
berlebih-lebih
<891>
, seolah-olah
<5613>
kami belum
<3361>
sampai
<2185>
kepadamu
<5209>
, karena
<1063>
kami sudah sampai
<5348>
sejauh kamu
<5216>
dengan
<1722>
memberitakan Injil
<2098>
Kristus
<5547>
.
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
wv
<5613>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
efiknoumenoi
<2185> (5740)
V-PNP-NPM
eiv
<1519>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
uperekteinomen
<5239> (5719)
V-PAI-1P
eautouv
<1438>
F-3APM
acri
<891>
PREP
gar
<1063>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
umwn
<5216>
P-2GP
efyasamen
<5348> (5656)
V-AAI-1P
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
euaggeliw
<2098>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sebab dalam memberitakan Injil Kristus u  kami telah sampai kepada kamu, v  sehingga kami tidak melewati batas daerah kerja kami, seolah-olah kami belum sampai kepada kamu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:14

Sebab dalam memberitakan Injil 2  Kristus kami telah sampai kepada kamu, sehingga kami tidak melewati 1  batas daerah kerja kami, seolah-olah kami belum 1  sampai kepada kamu.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA