Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 9:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:32

Yehu mengangkat kepalanya melihat ke jendela itu dan berkata: "Siapa yang di pihakku? Siapa?" Dan ketika dua tiga orang pegawai istana menjenguk kepadanya,

AYT (2018)

Yehu pun mengangkat kepalanya menghadap ke jendela, lalu berkata, “Siapakah yang ada di pihakku? Siapa?” Dua tiga orang pegawai istana menjenguk kepadanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 9:32

Maka menengadahlah Yehu ke tingkap itu, lalu katanya: Siapa gerangan ada sertaku? siapa? Lalu adalah dua tiga orang penjawat istana memandang kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 9:32

Yehu menengadah ke arah jendela, dan berkata, "Siapa memihak pada saya?" Mendengar itu, dua tiga orang pegawai istana menengok ke bawah.

MILT (2008)

Yehu mengangkat wajahnya ke jendela itu dan berkata, "Siapa yang di pihakku? Siapa?" Dan dua atau tiga sida-sida melongok ke bawah kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Yehu menengadah ke jendela itu lalu berkata, "Siapa berpihak kepadaku? Siapa?" Kemudian dua tiga orang sida-sida menengok ke bawah.

AVB (2015)

Yehu menengadah ke jendela itu lalu berkata, “Siapakah yang berpihak kepadaku? Siapakah?” Kemudian dua tiga orang sida menengok ke bawah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:32

Yehu mengangkat
<05375>
kepalanya
<06440>
melihat ke
<0413>
jendela
<02474>
itu dan berkata
<0559>
: "Siapa
<04310>
yang di pihakku
<0854>
? Siapa
<04310>
?" Dan ketika dua
<08147>
tiga
<07969>
orang pegawai istana
<05631>
menjenguk
<08259>
kepadanya
<0413>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:32

Maka menengadahlah
<06440> <05375>
Yehu ke
<0413>
tingkap
<02474>
itu, lalu katanya
<0559>
: Siapa
<04310>
gerangan ada sertaku
<0854>
? siapa
<04310>
? Lalu adalah dua
<08147>
tiga
<07969>
orang penjawat istana
<05631>
memandang
<08259>
kepadanya
<0413>
.
AYT ITL
Yehu pun mengangkat
<05375>
kepalanya menghadap
<06440>
ke
<0413>
jendela
<02474>
, lalu berkata
<0559>
, “Siapakah
<04310>
yang ada di
<0854>
pihakku? Siapa
<04310>
?” Dua
<08147>
tiga
<07969>
orang pegawai istana
<05631>
menjenguk
<08259>
kepadanya.

[<0413>]
AVB ITL
Yehu menengadah
<05375> <06440>
ke
<0413>
jendela
<02474>
itu lalu berkata
<0559>
, “Siapakah
<04310>
yang berpihak kepadaku
<0854>
? Siapakah
<04310>
?” Kemudian dua
<08147>
tiga
<07969>
orang sida
<05631>
menengok ke bawah
<08259>
.

[<0413>]
HEBREW
Myoyro
<05631>
hsls
<07969>
Myns
<08147>
wyla
<0413>
wpyqsyw
<08259>
ym
<04310>
yta
<0854>
ym
<04310>
rmayw
<0559>
Nwlxh
<02474>
la
<0413>
wynp
<06440>
avyw (9:32)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:32

Yehu mengangkat kepalanya melihat ke jendela itu dan berkata: "Siapa yang di pihakku? Siapa?" Dan ketika dua tiga orang pegawai 2  istana menjenguk 1  kepadanya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA