Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 6:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:27

Jawabnya: "Jika TUHAN tidak menolong engkau, dengan apakah aku dapat menolong engkau? Dengan hasil pengirikankah atau hasil pemerasan anggur?"

AYT (2018)

Jawabnya, “Jika TUHAN tidak menolongmu, dengan apakah aku dapat menolongmu? Dengan tempat pengirikankah atau dengan hasil pemerasan anggur?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 6:27

Maka titah baginda: Hendaklah ditolong Tuhan akan dikau. Dari mana gerangan dapat aku menolong engkau, dari peluburkah atau dari apitan anggurkah?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 6:27

Raja menjawab, "Kalau TUHAN tidak menolong engkau, mana mungkin saya dapat menolong? Saya tidak punya gandum atau air anggur!

MILT (2008)

Dan dia berkata, "Jika TUHAN YAHWEH 03068 tidak menyelamatkanmu, dari manakah aku dapat menyelamatkanmu? Dari lantai pengirikan atau dari pemerasan anggur?"

Shellabear 2011 (2011)

Jawabnya, "Jika ALLAH saja tidak menolong engkau, dengan apakah aku dapat menolong engkau? Dengan hasil tempat pengirikankah? Atau dengan hasil tempat pemerasan anggur?"

AVB (2015)

Jawabnya, “Jika TUHAN sahaja tidak menolong engkau, dengan apakah aku dapat menolong engkau? Adakah dengan hasil tempat pembantingan? Atau dengan hasil tempat pemerasan anggur?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:27

Jawabnya
<0559>
: "Jika TUHAN
<03068>
tidak
<0408>
menolong
<03467>
engkau, dengan apakah
<0370>
aku dapat menolong
<03467>
engkau? Dengan
<04480>
hasil pengirikankah
<01637>
atau
<0176>
hasil pemerasan anggur
<03342>
?"

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:27

Maka titah
<0559>
baginda: Hendaklah ditolong
<03467>
Tuhan
<03068>
akan dikau. Dari mana
<0370>
gerangan dapat aku menolong
<03467>
engkau, dari
<04480>
peluburkah
<01637>
atau
<0176>
dari
<04480>
apitan anggurkah
<03342>
?
AYT ITL
Jawabnya
<0559>
, “Jika TUHAN
<03068>
tidak
<0408>
menolongmu
<03467>
, dengan apakah
<0370>
aku dapat menolongmu
<03467>
? Dengan
<04480>
tempat pengirikankah
<01637>
atau
<0176>
dengan
<04480>
hasil pemerasan anggur
<03342>
?”
AVB ITL
Jawabnya
<0559>
, “Jika TUHAN
<03068>
sahaja tidak
<0408>
menolong
<03467>
engkau, dengan apakah
<0370>
aku dapat menolong
<03467>
engkau? Adakah dengan
<04480>
hasil tempat pembantingan
<01637>
? Atau
<0176>
dengan
<04480>
hasil tempat pemerasan anggur
<03342>
?”
HEBREW
bqyh
<03342>
Nm
<04480>
wa
<0176>
Nrgh
<01637>
Nmh
<04480>
Keyswa
<03467>
Nyam
<0370>
hwhy
<03068>
Keswy
<03467>
la
<0408>
rmayw (6:27)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:27

Jawabnya: "Jika TUHAN 1  tidak menolong engkau, dengan apakah aku dapat menolong engkau? Dengan hasil pengirikankah atau hasil pemerasan anggur?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA