Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 4:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 4:28

Lalu berkatalah perempuan itu: "Adakah kuminta seorang anak laki-laki dari pada tuanku? Bukankah telah kukatakan: Jangan aku diberi harapan kosong?"

AYT (2018)

Perempuan itu berkata, “Apakah aku meminta seorang anak laki-laki kepada Tuanku? Bukankah aku sudah berkata, ‘Jangan memberiku harapan kosong?’”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 4:28

Maka sembah perempuan itu: Adakah sahaya sudah minta seorang anak kepada tuan? Bukankah kata sahaya begini: Jangan apalah tuan mendustai sahaya?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 4:28

Wanita itu berkata, "Pak, saya tidak meminta anak kepada Bapak. Telah saya katakan juga kepada Bapak supaya jangan memberikan harapan yang kosong kepada saya."

MILT (2008)

Lalu dia berkata, "Apakah aku meminta seorang anak laki-laki dari tuanku? Bukankah aku telah berkata: Jangan memperdaya aku?"

Shellabear 2011 (2011)

Kata perempuan itu, "Adakah hamba meminta anak kepada Tuanku? Bukankah telah hamba katakan, Jangan Tuanku menipu hamba?"

AVB (2015)

Kata perempuan itu, “Adakah hamba meminta anak daripada tuan? Bukankah telah hamba katakan, ‘Jangan tuan menipu hamba’?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 4:28

Lalu berkatalah
<0559>
perempuan itu: "Adakah kuminta
<07592>
seorang anak laki-laki
<01121>
dari pada tuanku
<0113>
? Bukankah
<03808>
telah kukatakan
<0559>
: Jangan
<03808>
aku diberi harapan kosong
<07952>
?"
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 4:28

Maka sembah
<0559>
perempuan itu: Adakah sahaya sudah minta
<07592>
seorang anak
<01121>
kepada tuan
<0113>
? Bukankah
<03808>
kata
<0559>
sahaya begini: Jangan
<03808>
apalah tuan mendustai
<07952>
sahaya?
AYT ITL
Perempuan itu berkata
<0559>
, “Apakah aku meminta
<07592>
seorang anak laki-laki
<01121>
kepada Tuanku
<0113>
? Bukankah
<03808>
aku sudah berkata
<0559>
, ‘Jangan
<03808>
memberiku harapan kosong
<07952>
?’”

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Kata
<0559>
perempuan itu, “Adakah hamba meminta
<07592>
anak
<01121>
daripada tuan
<0113>
? Bukankah
<03808>
telah hamba katakan
<0559>
, ‘Jangan
<03808>
tuan menipu
<07952>
hamba’?”

[<0853> <0853>]
HEBREW
yta
<0853>
hlst
<07952>
al
<03808>
ytrma
<0559>
alh
<03808>
ynda
<0113>
tam
<0853>
Nb
<01121>
ytlash
<07592>
rmatw (4:28)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 4:28

Lalu berkatalah perempuan itu: "Adakah kuminta seorang 1  anak laki-laki dari pada tuanku? Bukankah telah kukatakan: Jangan aku diberi harapan kosong 2 ?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA