Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 24:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 24:19

Ia melakukan apa yang jahat h  di mata TUHAN tepat seperti yang dilakukan Yoyakim.

AYT (2018)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, seperti semua yang dilakukan oleh Yoyakim.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 24:19

Maka dibuat baginda barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan menurut segala perbuatan Yoyakim.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 24:19

Seperti Raja Yoyakim, Raja Zedekia juga berdosa kepada TUHAN.

MILT (2008)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068, seperti segala hal yang Yoyakim lakukan,

Shellabear 2011 (2011)

Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH seperti semua yang dilakukan Yoyakim.

AVB (2015)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti semua yang dilakukan Yoyakim.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 24:19

Ia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
tepat seperti yang
<0834>
dilakukan
<06213>
Yoyakim
<03079>
.

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 24:19

Maka dibuat
<06213>
baginda barang yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
menurut segala
<03605>
perbuatan
<06213>
Yoyakim
<03079>
.
AYT ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, seperti semua
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
oleh Yoyakim
<03079>
.
AVB ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
seperti semua
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
Yoyakim
<03079>
.
HEBREW
Myqywhy
<03079>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw (24:19)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 24:19

Ia melakukan 1  apa yang jahat di mata TUHAN tepat seperti yang dilakukan 1  Yoyakim.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA