Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 19:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:4

Mungkin TUHAN, Allahmu, sudah mendengar segala perkataan juru minuman agung yang telah diutus oleh raja Asyur, tuannya, untuk mencela o  Allah yang hidup, sehingga TUHAN, Allahmu, mau memberi hukuman p  karena perkataan-perkataan yang telah didengar-Nya. Maka baiklah engkau menaikkan doa untuk sisa q  yang masih tinggal ini!"

AYT (2018)

Mungkin TUHAN Allahmu mendengar semua perkataan Rabsakih yang diutus oleh raja Asyur, tuannya, untuk menghina Allah yang hidup, dan akan menegur perkataan yang telah didengar oleh TUHAN Allahmu. Oleh sebab itu, naikkanlah doa untuk sisa-sisa orang yang masih ada ini.’”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 19:4

Mudahan-mudahan didengar Tuhan, Allahmu, akan segala perkataan Rabsaki, yang disuruhkan oleh tuannya, yaitu oleh raja Asyur, supaya dicelakannya Allah yang hidup dan dinistakannya dengan perkataan yang sudah didengar oleh Tuhan, Allahmu; maka sekarangpun hendaklah engkau meminta doa akan orang yang lagi tinggal, yang terdapat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 19:4

Raja Asyur telah mengutus seorang perwira tingginya untuk menghina Allah yang hidup. Siapa tahu TUHAN Allahmu telah mendengar penghinaan itu, dan akan menghukum mereka yang mengucapkannya! Karena itu berdoalah kepada Allah untuk orang-orang kita yang masih hidup."

MILT (2008)

Mungkin TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, mendengar semua perkataan kepala juru minuman yang telah raja Ashur, tuannya utus untuk mencela Allah Elohim 0430 yang hidup, dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, memutuskan mengenai persoalan yang telah Dia dengar; dan engkau dapat memanjatkan doa bagi sisa yang dapat ditemukan ini."

Shellabear 2011 (2011)

Mudah-mudahan ALLAH, Tuhanmu, mendengar semua perkataan Rabsakih, yang telah diutus oleh tuannya, raja Asyur, untuk mencela Tuhan yang hidup. Mudah-mudahan ALLAH, Tuhanmu, menjatuhkan hukuman sesuai dengan perkataan yang telah didengar-Nya. Sebab itu, panjatkanlah doa bagi sisa-sisa orang yang masih ada."

AVB (2015)

Mudah-mudahan TUHAN, Allahmu, mendengar semua yang dikatakan Rabshakeh , yang telah diutus oleh tuannya, raja Asyur, untuk mencela Allah yang hidup. Mudah-mudahan TUHAN, Allahmu, menjatuhkan hukuman selaras dengan kata-kata yang telah didengar-Nya. Oleh sebab itu, panjatkanlah doa bagi saki-baki orang yang masih ada.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:4

Mungkin
<0194>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sudah mendengar
<08085>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
juru minuman agung
<07262>
yang
<0834>
telah diutus
<07971>
oleh raja
<04428>
Asyur
<0804>
, tuannya
<0113>
, untuk mencela
<02778>
Allah
<0430>
yang hidup
<02416>
, sehingga TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, mau memberi hukuman
<03198>
karena perkataan-perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah didengar-Nya
<08085>
. Maka baiklah engkau menaikkan
<05375>
doa
<08605>
untuk
<01157>
sisa
<07611>
yang masih tinggal
<04672>
ini!"
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:4

Mudahan-mudahan
<0194>
didengar
<08085>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan
<0853>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
Rabsaki
<07262>
, yang
<0834>
disuruhkan
<07971>
oleh tuannya
<0113>
, yaitu oleh raja
<04428>
Asyur
<0804>
, supaya dicelakannya
<02778>
Allah
<0430>
yang hidup
<02416>
dan dinistakannya
<03198>
dengan perkataan
<01697>
yang
<0834>
sudah didengar
<08085>
oleh Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
; maka
<05375>
sekarangpun hendaklah engkau meminta
<05375>
doa
<08605>
akan orang yang lagi tinggal
<07611>
, yang terdapat
<04672>
itu.
AYT ITL
Mungkin
<0194>
TUHAN
<03068>
Allahmu
<0430>
mendengar
<08085>
semua
<03605>
perkataan
<01697>
Rabsakih
<07262>
yang
<0834>
diutus
<07971>
oleh raja
<04428>
Asyur
<0804>
, tuannya
<0113>
, untuk menghina
<02778>
Allah
<0430>
yang hidup
<02416>
, dan akan menegur
<03198>
perkataan
<01697>
yang
<0834>
telah didengar
<08085>
oleh TUHAN
<03068>
Allahmu
<0430>
. Oleh sebab itu, naikkanlah
<05375>
doa
<08605>
untuk
<01157>
sisa-sisa
<07611>
orang yang masih ada
<04672>
ini.’”

[<0853> <00>]
AVB ITL
Mudah-mudahan
<0194>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, mendengar
<08085>
semua
<03605>
yang dikatakan
<01697>
Rabshakeh
<07262>
, yang
<0834>
telah diutus
<07971>
oleh tuannya
<0113>
, raja
<04428>
Asyur
<0804>
, untuk mencela
<02778>
Allah
<0430>
yang hidup
<02416>
. Mudah-mudahan TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, menjatuhkan hukuman
<03198>
selaras dengan kata-kata
<01697>
yang
<0834>
telah didengar-Nya
<08085>
. Oleh sebab itu, panjatkanlah
<05375>
doa
<08605>
bagi
<01157>
saki-baki
<07611>
orang yang masih ada
<04672>
.’”

[<0853> <00>]
HEBREW
haumnh
<04672>
tyrash
<07611>
deb
<01157>
hlpt
<08605>
tavnw
<05375>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ems
<08085>
rsa
<0834>
Myrbdb
<01697>
xykwhw
<03198>
yx
<02416>
Myhla
<0430>
Prxl
<02778>
wynda
<0113>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
wxls
<07971>
rsa
<0834>
hqs
<07262>
br
<0>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
emsy
<08085>
ylwa (19:4)
<0194>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:4

Mungkin TUHAN 1 , Allahmu, sudah mendengar segala perkataan juru minuman agung yang telah diutus oleh raja 2  Asyur, tuannya, untuk mencela Allah yang hidup, sehingga TUHAN 1 , Allahmu, mau memberi hukuman 3  karena perkataan-perkataan yang telah didengar-Nya. Maka baiklah engkau menaikkan 4  doa untuk sisa 5  yang masih tinggal 6  ini!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA