Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 11:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 11:19

Sesudah itu ia mengajak para kepala pasukan seratus orang-orang Kari j  dan para bentara penunggu dan seluruh rakyat negeri, lalu mereka membawa raja turun dari rumah TUHAN; mereka masuk ke istana raja melalui pintu gerbang para bentara; kemudian duduklah raja di atas takhta kerajaan.

AYT (2018)

Sesudah itu, dia mengajak para panglima pasukan seratus, orang-orang Kari, para bentara, dan seluruh rakyat negeri untuk membawa raja turun dari Bait TUHAN. Mereka masuk ke istana raja melalui pintu gerbang para bentara. Lalu, raja duduk di atas takhta kerajaan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 11:19

dan diambilnya akan segala penghulu atas orang seratus dan akan segala penjawat istana dan biduanda dan akan segala orang negeri itu, lalu dibawanya akan baginda turun dari dalam kaabah Tuhan, maka datanglah mereka itu dari pada jalan pintu biduanda ke istana baginda, lalu bersemayamlah baginda di atas takhta kerajaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 11:19

lalu ia bersama para perwira, para pengawal pribadi raja dan para pengawal istana serta seluruh rakyat mengarak Raja Yoas dari Rumah TUHAN ke istana. Yoas masuk melalui Gerbang Pengawal, lalu duduk di atas singgasana.

MILT (2008)

Sesudah itu, ia mengajak para kepala pasukan seratus, orang-orang Kari, dan para bentara, dan seluruh rakyat negeri. Lalu mereka membawa raja turun dari bait TUHAN YAHWEH 03068 dan masuk ke istana raja melalui jalan gerbang para bentara. Kemudian dia duduk di atas takhta raja.

Shellabear 2011 (2011)

Sesudah itu ia mengajak para pemimpin pasukan seratus, orang Kari, para bentara, dan seluruh rakyat negeri untuk membawa raja turun dari Bait ALLAH. Mereka pun masuk ke istana raja melalui pintu gerbang para bentara. Maka duduklah raja di atas takhta kerajaan.

AVB (2015)

Sesudah itu dia mengajak ketua-ketua pasukan seratus, orang Kari, para bentara, dan seluruh rakyat negeri untuk membawa raja turun dari Bait TUHAN. Mereka pun masuk ke istana raja melalui pintu gerbang para bentara. Maka duduklah raja di atas takhta kerajaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 11:19

Sesudah itu ia mengajak
<03947>
para kepala
<08269>
pasukan seratus
<03967>
orang-orang Kari
<03746>
dan para bentara penunggu
<07323>
dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
negeri
<0776>
, lalu mereka membawa
<03381> <00>
raja
<04428>
turun
<00> <03381>
dari rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
; mereka masuk
<0935>
ke istana
<01004>
raja
<04428>
melalui
<01870>
pintu gerbang
<08179>
para bentara
<07323>
; kemudian duduklah
<03427>
raja di atas
<05921>
takhta
<03678>
kerajaan
<04428>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 11:19

dan diambilnya
<03947>
akan segala penghulu
<08269>
atas orang seratus
<03967>
dan akan segala penjawat istana
<03746>
dan biduanda
<07323>
dan akan segala
<03605>
orang
<05971>
negeri
<0776>
itu, lalu dibawanya
<03381>
akan baginda
<04428>
turun
<03381>
dari dalam kaabah
<01004>
Tuhan
<03068>
, maka datanglah
<0935>
mereka itu dari pada jalan
<01870>
pintu
<08179>
biduanda
<07323>
ke istana
<01004>
baginda
<04428>
, lalu bersemayamlah
<03427>
baginda di atas
<05921>
takhta
<03678>
kerajaan
<04428>
.
AYT ITL
Sesudah itu, dia mengajak para panglima
<08269>
pasukan seratus
<03967>
, orang-orang Kari
<03746>
, para bentara
<07323>
, dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
negeri
<0776>
untuk membawa raja
<04428>
turun
<03381>
dari Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
. Mereka masuk
<0935>
ke istana raja melalui
<01870>
pintu gerbang
<08179>
para bentara
<07323>
. Lalu, raja
<04428>
duduk
<03427>
di atas
<05921>
takhta
<03678>
kerajaan
<04428>
.

[<03947> <0853> <0853> <0853> <0853> <0853> <01004>]
AVB ITL
Sesudah itu dia mengajak
<03947>
ketua-ketua pasukan
<08269>
seratus
<03967>
, orang Kari
<03746>
, para bentara
<07323>
, dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
negeri
<0776>
untuk membawa
<03381> <0>
raja
<04428>
turun
<0> <03381>
dari Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
. Mereka pun masuk
<0935>
ke istana
<01004>
raja melalui
<01870>
pintu gerbang
<08179>
para bentara
<07323>
. Maka duduklah
<03427>
raja
<04428>
di atas
<05921>
takhta
<03678>
kerajaan
<04428>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Myklmh
<04428>
aok
<03678>
le
<05921>
bsyw
<03427>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
Myurh
<07323>
res
<08179>
Krd
<01870>
wawbyw
<0935>
hwhy
<03068>
tybm
<01004>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
wdyryw
<03381>
Urah
<0776>
Me
<05971>
lk
<03605>
taw
<0853>
Myurh
<07323>
taw
<0853>
yrkh
<03746>
taw
<0853>
twamh
<03967>
yrv
<08269>
ta
<0853>
xqyw (11:19)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 11:19

Sesudah 1  itu ia mengajak 1  para kepala pasukan seratus orang-orang Kari dan para bentara penunggu dan seluruh rakyat negeri, lalu mereka membawa raja turun dari rumah TUHAN; mereka masuk ke istana raja melalui 2  pintu gerbang para bentara; kemudian duduklah 3  raja di 3  atas takhta kerajaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA