Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 33:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 33:16

Ia menegakkan kembali mezbah TUHAN, mempersembahkan korban keselamatan h  dan korban syukur di atasnya, menyerukan kepada Yehuda untuk beribadah kepada TUHAN, Allah Israel.

AYT (2018)

Dia membangun kembali mazbah TUHAN, mempersembahkan kurban pendamaian dan kurban syukur di atasnya, dan memerintahkan Yehuda untuk beribadah kepada TUHAN, Allah Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 33:16

Maka didirikannyalah pula mezbah Tuhan dan di atasnya dipersembahkannya beberapa korban syukur dan korban puji-pujian, dan disuruhnya orang Yehuda berbuat bakti kepada Tuhan, Allah orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 33:16

Kemudian ia memperbaiki mezbah tempat ibadat kepada TUHAN, lalu mempersembahkan di situ kurban perdamaian dan kurban syukur. Semua orang Yehuda disuruhnya beribadat kepada TUHAN Allah Israel.

MILT (2008)

Dan dia membangun mezbah TUHAN YAHWEH 03068, mengurbankan di atasnya kurban persembahan pendamaian dan persembahan syukur, dan memerintahkan Yehuda untuk melayani TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Didirikannya kembali mazbah bagi ALLAH dan dipersembahkannya di atasnya kurban-kurban perdamaian serta kurban syukur. Kemudian diperintahkannya orang Yuda untuk beribadah kepada ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil.

AVB (2015)

Dia mendirikan kembali mazbah bagi TUHAN dan dipersembahkannya di atasnya korban kedamaian serta korban syukur. Kemudian dia memerintahkan orang Yehuda untuk beribadat kepada TUHAN, Allah Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 33:16

Ia menegakkan
<03559>
kembali mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, mempersembahkan
<02076>
korban
<02077>
keselamatan
<08002>
dan korban syukur
<08426>
di atasnya
<05921>
, menyerukan
<0559>
kepada Yehuda
<03063>
untuk beribadah
<05647>
kepada TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 33:16

Maka didirikannyalah
<03559>
pula mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
dan di atasnya
<05921>
dipersembahkannya
<02076>
beberapa korban
<02077>
syukur
<08002>
dan korban puji-pujian
<08426>
, dan disuruhnya
<0559>
orang Yehuda
<03063>
berbuat bakti
<05647>
kepada Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Dia membangun
<03559>
kembali mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, mempersembahkan
<02076> <02077>
kurban pendamaian
<08002>
dan kurban syukur
<08426>
di atasnya, dan memerintahkan
<0559>
Yehuda
<03063>
untuk beribadah
<05647>
kepada
<0853>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
.

[<0853> <05921>]
AVB ITL
Dia mendirikan kembali
<03559>
mazbah
<04196>
bagi TUHAN
<03068>
dan dipersembahkannya
<02076>
di atasnya
<05921>
korban
<02077>
kedamaian
<08002>
serta korban syukur
<08426>
. Kemudian dia memerintahkan
<0559>
orang Yehuda
<03063>
untuk beribadat
<05647>
kepada TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
dwbel
<05647>
hdwhyl
<03063>
rmayw
<0559>
hdwtw
<08426>
Mymls
<08002>
yxbz
<02077>
wyle
<05921>
xbzyw
<02076>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
ta
<0853>
*Nbyw {Nkyw} (33:16)
<03559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 33:16

1  5 Ia menegakkan kembali mezbah TUHAN, mempersembahkan korban keselamatan 2  dan korban syukur 3  di atasnya, menyerukan 4  kepada Yehuda untuk beribadah kepada TUHAN, Allah Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA