Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 23:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 23:15

Lalu mereka menangkap perempuan itu. Pada waktu ia sampai ke jalan masuk istana raja pada pintu gerbang Kuda, f  dibunuhlah ia di situ.

AYT (2018)

Mereka menangkap perempuan itu ketika dia sampai di jalan masuk istana raja melalui Pintu Gerbang Kuda, lalu membunuhnya di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 23:15

Maka ditangkap mereka itu akan dia; setelah sampai ia ke pintu istana baginda, tempat biasa masuk segala kuda, dibunuhnya akan dia di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 23:15

Mereka menangkap dia, lalu membawanya ke istana. Di sana ia dibunuh di Pintu Gerbang Kuda.

MILT (2008)

Lalu mereka menjatuhkan tangan atasnya ketika dia masuk ke pintu gerbang Kuda di istana raja, dan mereka membunuhnya di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menangkap perempuan itu saat ia sampai di jalan masuk istana raja lewat Pintu Gerbang Kuda, lalu dihabisilah ia di situ.

AVB (2015)

Oleh itu, mereka menangkap perempuan itu ketika dia sampai di jalan masuk istana raja melalui Pintu Gerbang Kuda, lalu dia dibunuh di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 23:15

Lalu mereka menangkap
<03027> <07760>
perempuan itu. Pada waktu ia sampai
<0935>
ke
<0413>
jalan masuk
<03996>
istana
<01004>
raja
<04428>
pada pintu gerbang
<08179>
Kuda
<05483>
, dibunuhlah
<04191>
ia di situ
<08033>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 23:15

Maka ditangkap
<03027> <07760>
mereka itu akan dia; setelah sampai
<0935>
ia ke
<0413>
pintu
<08179>
istana
<01004>
baginda
<04428>
, tempat biasa
<03996>
masuk segala kuda
<05483>
, dibunuhnya
<04191>
akan dia di sana
<08033>
.
AYT ITL
Mereka menangkap perempuan itu ketika dia
<07760>
sampai
<0935>
di
<0413>
jalan masuk
<03996>
istana
<01004>
raja
<04428>
melalui Pintu Gerbang
<08179>
Kuda
<05483>
, lalu membunuhnya
<04191>
di sana
<08033>
.

[<00> <03027> <00>]
AVB ITL
Oleh itu, mereka menangkap
<07760> <03027>
perempuan itu ketika dia sampai
<0935>
di
<0413>
jalan masuk
<03996>
istana
<01004>
raja
<04428>
melalui Pintu Gerbang
<08179>
Kuda
<05483>
, lalu dia dibunuh
<04191>
di situ
<08033>
.

[<00> <00>]
HEBREW
P
Ms
<08033>
hwtymyw
<04191>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
Myowoh
<05483>
res
<08179>
awbm
<03996>
la
<0413>
awbtw
<0935>
Mydy
<03027>
hl
<0>
wmyvyw (23:15)
<07760>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 23:15

Lalu mereka menangkap perempuan itu. Pada waktu ia sampai ke jalan masuk istana raja pada pintu gerbang Kuda 1 , dibunuhlah 2  ia di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA