TB © |
Korban sajian dan korban curahan |
AYT | Kurban persembahan dan kurban curahan telah lenyap dari Bait TUHAN. Para imam berkabung, para pelayan TUHAN. |
TL © |
Bahwa persembahan makanan dan persembahan minuman sudah putus dari pada rumah Tuhan, dan segala imam, hamba-hamba Tuhan itu, berdukacita hatinya. |
BIS © |
Gandum dan anggur sudah hilang dari Rumah TUHAN. Maka berkabunglah para imam, yang setia melayani TUHAN. |
MILT | Telah dihentikan persembahan sajian dan persembahan curahan dari bait TUHAN YAHWEH 03068, para imam yang melayani TUHAN YAHWEH 03068 telah berdukacita. |
Shellabear 2011 | Persembahan bahan makanan dan persembahan minuman telah dilenyapkan dari Bait ALLAH. Para imam berkabung, yaitu para abdi ALLAH. |
AVB | Persembahan bahan makanan dan persembahan minuman telah dilenyapkan daripada Bait TUHAN. Para imam berkabung, iaitu para petugas TUHAN. |
TB ITL © |
Korban sajian <04503> dan korban curahan <05262> sudah lenyap <03772> dari rumah <01004> TUHAN <03068> ; dan berkabunglah <056> para imam <03548> , yakni pelayan-pelayan <08334> TUHAN .<03068> |
TL ITL © |
Bahwa <03772> persembahan makanan <04503> dan persembahan minuman <05262> sudah putus <03772> dari pada rumah <01004> Tuhan <03068> , dan segala imam <03548> , hamba-hamba <08334> Tuhan <03068> itu, berdukacita hatinya.<056> |
AYT ITL | Kurban persembahan <04503> dan kurban curahan <05262> telah lenyap dari Bait <01004> TUHAN <03068> . Para imam <03548> berkabung <056> , para pelayan <08334> TUHAN <03068> . [ ]<03772> |
AVB ITL | Persembahan bahan makanan <04503> dan persembahan minuman <05262> telah dilenyapkan <03772> daripada Bait <01004> TUHAN <03068> . Para imam <03548> berkabung <056> , iaitu para petugas <08334> TUHAN .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> ytrsm <08334> Mynhkh <03548> wlba <056> hwhy <03068> tybm <01004> Konw <05262> hxnm <04503> trkh (1:9) <03772> |
TB+TSK (1974) © |
Korban sajian 1 dan korban curahan sudah lenyap dari rumah TUHAN 3 ; dan berkabunglah para imam 2 , yakni pelayan-pelayan TUHAN 3 . |