Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hosea 3:4

TB ©

Sebab lama orang Israel akan diam dengan tidak ada raja, tiada pemimpin, tiada korban, tiada tugu berhala dan tiada efod dan terafim.

AYT

Sebab, anak-anak Israel akan tinggal dalam banyak hari tanpa raja, atau pemimpin, tanpa kurban, tanpa tugu berhala, tanpa baju efod, atau terafim.

TL ©

Karena bani Israel akan duduk dengan sunyi beberapa berapa hari lamanya dengan tiada raja dan dengan tiada penghulu dan dengan tiada korban dan dengan tiada patung dan dengan tiada efod atau terafim.

BIS ©

Begitulah halnya dengan bangsa Israel; lama sekali mereka harus hidup tanpa raja atau pemimpin, tanpa kurban atau tugu-tugu keramat, tanpa berhala-berhala atau jimat-jimat yang memberitahukan rahasia masa depan.

MILT

Sebab, lama bani Israel harus tinggal tanpa raja, tanpa pemimpin, tanpa kurban, tanpa tugu berhala, dan tanpa efod maupun terafim.

Shellabear 2011

Sesungguhnya bani Israil akan diam dalam waktu yang lama tanpa raja, tanpa pemimpin, tanpa kurban sembelihan, tanpa tiang berhala, dan tanpa baju efod ataupun terafim.

AVB

Sesungguhnya, orang Israel akan hidup beberapa lamanya tanpa raja, tanpa pemimpin, tanpa korban sembelihan, tanpa tiang berhala, dan tanpa baju efod ataupun terafim .


TB ITL ©

Sebab
<03588>
lama
<07227>

<03117>
orang
<01121>
Israel
<03478>
akan diam
<03427>
dengan tidak ada
<0369>
raja
<04428>
, tiada
<0369>
pemimpin
<08269>
, tiada
<0369>
korban
<02077>
, tiada
<0369>
tugu berhala
<04676>
dan tiada
<0369>
efod
<0646>
dan terafim
<08655>
.
TL ITL ©

Karena
<03588>
bani
<01121>
Israel
<03478>
akan duduk
<03427>
dengan sunyi beberapa berapa
<07227>
hari
<03117>
lamanya dengan tiada
<0369>
raja
<04428>
dan dengan tiada
<0369>
penghulu
<08269>
dan dengan tiada
<0369>
korban
<02077>
dan dengan tiada
<0369>
patung
<04676>
dan dengan tiada
<0369>
efod
<0646>
atau terafim
<08655>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, anak-anak
<01121>
Israel
<03478>
akan tinggal
<03427>
dalam banyak
<07227>
hari
<03117>
tanpa
<0369>
raja
<04428>
, atau
<0369>
pemimpin
<08269>
, tanpa
<0369>
kurban
<02077>
, tanpa
<0369>
tugu berhala
<04676>
, tanpa
<0369>
baju efod
<0646>
, atau terafim
<08655>
.
AVB ITL
Sesungguhnya
<03588>
, orang
<01121>
Israel
<03478>
akan hidup
<03427>
beberapa
<07227>
lamanya
<03117>
tanpa
<0369>
raja
<04428>
, tanpa
<0369>
pemimpin
<08269>
, tanpa
<0369>
korban sembelihan
<02077>
, tanpa
<0369>
tiang berhala
<04676>
, dan tanpa
<0369>
baju efod
<0646>
ataupun terafim
<08655>
.
HEBREW
Myprtw
<08655>
dwpa
<0646>
Nyaw
<0369>
hbum
<04676>
Nyaw
<0369>
xbz
<02077>
Nyaw
<0369>
rv
<08269>
Nyaw
<0369>
Klm
<04428>
Nya
<0369>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wbsy
<03427>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
yk (3:4)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Sebab lama orang Israel akan diam dengan tidak ada raja, tiada pemimpin, tiada korban, tiada tugu berhala dan tiada efod dan terafim.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=28&chapter=3&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)