Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 13:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 13:4

Tetapi Aku adalah TUHAN, Allahmu sejak di tanah Mesir; z  engkau tidak mengenal a  allah kecuali Aku, b  dan tidak ada juruselamat c  selain dari Aku.

AYT (2018)

Namun, Akulah TUHAN, Allahmu sejak dari Tanah Mesir. Kamu tidak mengenal Allah lain selain Aku. Kecuali Aku, tidak ada Juru Selamat.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 13:4

Kendatilah, maka Aku juga Allahmu, yaitu mulai dari pada Mesir, dan kecuali Aku tiada kamu mengetahui Allah; kecuali Aku tiadalah penolong padamu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 13:4

TUHAN berkata, "Akulah TUHAN Allahmu, yang membawa kamu keluar dari Mesir. Kamu tidak mempunyai Allah selain Aku. Akulah satu-satunya penyelamatmu.

MILT (2008)

Aku adalah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430 sejak dari tanah Mesir dan kamu tidak akan mengenal allah ilah-ilah 0430 lain selain Aku, karena tidak ada juruselamat kecuali Aku!

Shellabear 2011 (2011)

"Tetapi Akulah ALLAH, Tuhanmu, sejak di Tanah Mesir. Engkau tidak mengenal tuhan kecuali Aku, tidak ada penyelamat selain Aku.

AVB (2015)

“Tetapi Akulah TUHAN, Allahmu, sejak di Tanah Mesir lagi. Engkau tidak mengenal tuhan kecuali Aku, tidak ada penyelamat selain Aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 13:4

Tetapi Aku
<0595>
adalah TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
sejak di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
; engkau tidak
<03808>
mengenal
<03045>
allah
<0430>
kecuali
<02108>
Aku, dan tidak ada
<0369>
juruselamat
<03467>
selain
<01115>
dari Aku.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 13:4

Kendatilah, maka Aku
<0595>
juga Allahmu
<0430>
, yaitu mulai dari pada Mesir
<04714>
, dan kecuali
<02108>
Aku tiada
<03808>
kamu mengetahui
<03045>
Allah
<0430>
; kecuali
<01115>
Aku tiadalah
<0369>
penolong
<03467>
padamu!
AYT ITL
Namun, Akulah
<0595>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
sejak dari Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. Kamu tidak
<03808>
mengenal
<03045>
Allah
<0430>
lain selain
<02108>
Aku. Kecuali
<01115>
Aku, tidak
<0369>
ada Juru Selamat
<03467>
.
AVB ITL
“Tetapi Akulah
<0595>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sejak di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
lagi. Engkau tidak
<03808>
mengenal
<03045>
tuhan
<0430>
kecuali
<02108>
Aku, tidak
<0369>
ada penyelamat
<03467>
selain
<01115>
Aku.
HEBREW
ytlb
<01115>
Nya
<0369>
eyswmw
<03467>
edt
<03045>
al
<03808>
ytlwz
<02108>
Myhlaw
<0430>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yknaw (13:4)
<0595>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 13:4

Tetapi Aku 2  adalah TUHAN 1 , Allahmu sejak di tanah Mesir; engkau tidak mengenal allah kecuali Aku, dan tidak ada juruselamat 2  selain dari Aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA