Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Daniel 8:2

TB ©

Aku melihat dalam penglihatan itu, dan sementara aku melihat, aku berada di puri Susan, yang ada di wilayah Elam, dan aku melihat dalam penglihatan itu, bahwa aku sedang di tepi sungai Ulai.

AYT

Aku melihat penglihatan itu, ketika melihatnya aku berada di Puri Susan, di Provinsi Elam. Aku melihat penglihatan itu, dan aku sedang berada di tepi Sungai Ulai.

TL ©

Maka kulihat dalam khayal, bahwa dalam khayal adalah aku di dalam kota Syusyan, yang di benua Elam, maka kulihat dalam khayal itu bahwa adalah aku di tepi sungai Ulai.

BIS ©

Dalam penglihatan itu kudapati diriku di provinsi Elam, di Susan, ibukota Persia. Aku berdiri di dekat Sungai Ulai,

MILT

Maka terjadilah, aku melihat dalam sebuah penglihatan. Sementara aku melihat, aku berada di puri Susan, yang ada di provinsi Elam. Dan aku melihat dalam suatu penglihatan, aku sedang berada di tepi sungai Ulai.

Shellabear 2011

Aku melihat dalam penglihatan itu bahwa ketika aku mengamati, aku berada di puri Susan, yang terletak di Propinsi Elam. Aku melihat juga dalam penglihatan itu bahwa aku berada di tepi Sungai Ulai.

AVB

Aku melihat dalam penglihatan itu bahawa ketika aku mengamati, aku berada di puri Susan, yang terletak di Wilayah Elam. Aku melihat juga dalam penglihatan itu bahawa aku berada di tepi Sungai Ulai.


TB ITL ©

Aku melihat
<07200>
dalam penglihatan
<02377>
itu, dan sementara aku melihat
<07200>
, aku
<0589>
berada di puri
<01002>
Susan
<07800>
, yang
<0834>
ada di wilayah
<04082>
Elam
<05867>
, dan aku melihat
<07200>
dalam penglihatan
<02377>
itu, bahwa aku
<0589>
sedang di tepi
<05921>
sungai
<0180>
Ulai
<0195>
. [
<01961>

<01961>
]
TL ITL ©

Maka kulihat
<07200>
dalam khayal
<02377>
, bahwa dalam khayal adalah
<01961>
aku
<0589>
di dalam kota
<01002>
Syusyan
<07800>
, yang
<0834>
di benua
<04082>
Elam
<05867>
, maka kulihat
<07200>
dalam khayal
<02377>
itu bahwa adalah
<01961>
aku
<0589>
di tepi
<05921>
sungai
<0180>
Ulai
<0195>
.
AYT ITL
Aku melihat
<07200>
penglihatan
<02377>
itu, ketika melihatnya
<07200>
aku
<0589>
berada di Puri
<01002>
Susan
<07800>
, di
<0834>
Provinsi
<04082>
Elam
<05867>
. Aku melihat
<07200>
penglihatan
<02377>
itu, dan aku
<0589>
sedang berada
<01961>
di tepi
<05921>
Sungai
<0180>
Ulai
<0195>
. [
<01961>
]
AVB ITL
Aku melihat
<07200>
dalam penglihatan
<02377>
itu bahawa ketika
<01961>
aku mengamati
<07200>
, aku
<0589>
berada di puri
<01002>
Susan
<07800>
, yang
<0834>
terletak di Wilayah
<04082>
Elam
<05867>
. Aku melihat
<07200>
juga dalam penglihatan
<02377>
itu bahawa aku
<0589>
berada
<01961>
di tepi
<05921>
Sungai
<0180>
Ulai
<0195>
.
HEBREW
ylwa
<0195>
lbwa
<0180>
le
<05921>
ytyyh
<01961>
ynaw
<0589>
Nwzxb
<02377>
haraw
<07200>
hnydmh
<04082>
Mlyeb
<05867>
rsa
<0834>
hrybh
<01002>
Nswsb
<07800>
ynaw
<0589>
ytarb
<07200>
yhyw
<01961>
Nwzxb
<02377>
haraw (8:2)
<07200>

TB+TSK (1974) ©

Aku melihat dalam penglihatan itu, dan sementara aku melihat, aku berada di puri Susan, yang ada di wilayah Elam, dan aku melihat dalam penglihatan itu, bahwa aku sedang di tepi sungai Ulai.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=27&chapter=8&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)