Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 6:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 6:25

(6-26) Kemudian raja Darius mengirim surat kepada orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa, a  yang mendiami seluruh bumi, bunyinya: "Bertambah-tambahlah b  kiranya kesejahteraanmu!

AYT (2018)

(6-26) Sesudah itu, Raja Darius menulis surat kepada semua orang dari segala bangsa, suku bangsa, dan bahasa yang tinggal di seluruh bumi: “Kiranya bertambahlah kesejahteraanmu!

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 6:25

(6-26) Maka pada masa itu dikirim oleh baginda raja Darius surat kepada segala bangsa dan kaum dan orang yang berbagai-bagai bahasanya, yang duduk di atas seluruh muka bumi, bunyinya: Sejahteramu bertambah-tambahlah kiranya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 6:25

(6-26) Setelah itu Raja Darius mengirim surat kepada orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa di seluruh dunia, "Salam sejahtera!

MILT (2008)

Kemudian Raja Darius menulis surat kepada semua orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa, yang mendiami seluruh bumi, "Kiranya damai sejahtera berlimpah-limpah bagimu.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu Raja Darius mengirim surat kepada orang-orang dari segala suku, bangsa, dan bahasa yang tinggal di seluruh bumi, "Semoga kesejahteraanmu bertambah-tambah!

AVB (2015)

Setelah itu, Raja Darius mengirim surat kepada semua orang daripada segala suku, bangsa, dan bahasa yang tinggal di seluruh bumi, “Semoga kesejahteraanmu berlipat ganda!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 6:25

(#6-#26) Kemudian
<0116>
raja
<04430>
Darius
<01868>
mengirim surat
<03790>
kepada orang-orang dari segala
<03606>
bangsa
<05972>
, suku bangsa
<0524>
dan bahasa
<03961>
, yang
<01768>
mendiami
<01753>
seluruh
<03606>
bumi
<0772>
, bunyinya: "Bertambah-tambahlah
<07680>
kiranya kesejahteraanmu
<08001>
!
TL ITL ©

SABDAweb Dan 6:25

(6-26) Maka pada masa itu
<0116>
dikirim oleh baginda
<04430>
raja Darius
<01868>
surat
<03790>
kepada segala
<03606>
bangsa
<05972>
dan kaum
<0524>
dan orang yang berbagai-bagai bahasanya
<03961>
, yang
<01768>
duduk
<01753>
di atas seluruh
<03606>
muka bumi
<0772>
, bunyinya: Sejahteramu
<08001>
bertambah-tambahlah
<07680>
kiranya!
AYT ITL
Sesudah
<0116>
itu, Raja
<04430>
Darius
<01868>
menulis
<03790>
surat kepada semua orang dari segala
<03606>
bangsa
<05972>
, suku bangsa
<0524>
, dan bahasa
<03961>
yang
<01768>
tinggal
<01753>
di seluruh
<03606>
bumi
<0772>
: “Kiranya bertambahlah
<07680>
kesejahteraanmu
<08001>
!
AVB ITL
Setelah
<0116>
itu, Raja
<04430>
Darius
<01868>
mengirim surat
<03790>
kepada semua orang
<05972>
daripada segala
<03606>
suku, bangsa
<0524>
, dan bahasa
<03961>
yang
<01768>
tinggal
<01753>
di seluruh
<03606>
bumi
<0772>
, “Semoga kesejahteraanmu
<08001>
berlipat ganda
<07680>
!
HEBREW
agvy
<07680>
Nwkmls
<08001>
aera
<0772>
lkb
<03606>
*Nyryd {Nyrad}
<01753>
yd
<01768>
aynslw
<03961>
ayma
<0524>
aymme
<05972>
lkl
<03606>
btk
<03790>
aklm
<04430>
swyrd
<01868>
Nydab
<0116>
(6:25)
<6:26>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 6:25

(6-26) Kemudian raja 1  Darius mengirim surat kepada orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa, yang mendiami seluruh bumi, bunyinya: "Bertambah-tambahlah kiranya kesejahteraanmu 2 !

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA