Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Daniel 10:17

TB ©

Masakan aku, hamba tuanku ini dapat berbicara dengan tuanku! Bukankah tidak ada lagi kekuatan padaku dan tidak ada lagi nafas padaku?"

AYT

Sebab, bagaimanakah aku, hamba Tuanku ini, berbicara dengan Tuanku? Sebab, tidak ada lagi kekuatan dalam diriku atau napas yang tersisa dalam diriku?”

TL ©

Maka bagaimana boleh hamba tuan ini berkata dengan tuan hamba? adapun hamba ini tiada bergaya lagi, dan hampir-hampir tiada lagi tinggal barang nafas pada hamba.

BIS ©

Aku seperti seorang hamba yang berdiri di hadapan tuannya. Bagaimana mungkin aku bicara kepada Tuan? Tenagaku habis dan napasku sesak."

MILT

Dan bagaimana hamba tuanku ini dapat berbicara dengan tuanku ini? Sebab bagiku, mulai sekarang tidak ada lagi kekuatan yang tersisa di dalamku, ya, tidak ada napas yang tersisa padaku."

Shellabear 2011

Bagaimana hamba Tuanku ini dapat berbicara dengan Tuanku? Sekarang ini tidak ada lagi kekuatan padaku dan napas pun tidak tersisa padaku!"

AVB

Bagaimana hamba tuanku ini dapat berbicara dengan tuanku? Sekarang ini tidak ada lagi kekuatan padaku dan nafas pun tidak tersisa padaku!”


TB ITL ©

Masakan
<01963>
aku, hamba
<05650>
tuanku
<0113>
ini
<02088>
dapat
<03201>
berbicara
<01696>
dengan
<05973>
tuanku
<0113>
! Bukankah tidak
<03808>
ada
<05975>
lagi kekuatan
<03581>
padaku dan tidak
<03808>
ada
<07604>
lagi nafas
<05397>
padaku?" [
<02088>

<0589>

<06258>
]
TL ITL ©

Maka bagaimana
<01963>
boleh
<03201>
hamba
<05650>
tuan
<0113>
ini
<02088>
berkata
<01696>
dengan
<05973>
tuan
<0113>
hamba? adapun
<02088>
hamba ini
<06258>

<0589>
tiada
<03808>
bergaya
<03581>
lagi, dan hampir-hampir tiada
<03808>
lagi tinggal
<07604>
barang nafas
<05397>
pada hamba.
AYT ITL
Sebab, bagaimanakah
<01963>
aku, hamba
<05650>
Tuanku
<0113>
ini
<02088>
, berbicara
<01696>
dengan
<05973>
Tuanku
<0113>
? Sebab
<06258>
, tidak
<03808>
ada
<05975>
lagi kekuatan
<03581>
dalam diriku atau napas
<05397>
yang tersisa
<07604>
dalam diriku?” [
<03201>

<02088>

<0589>

<00>

<03808>

<00>
]
AVB ITL
Bagaimana
<01963>
hamba
<05650>
tuanku
<0113>
ini
<02088>
dapat
<03201>
berbicara
<01696>
dengan
<05973>
tuanku
<0113>
? Sekarang
<06258>
ini
<02088>
tidak
<03808>
ada lagi
<05975>
kekuatan
<03581>
padaku
<0589>
dan nafas
<05397>
pun tidak
<03808>
tersisa
<07604>
padaku!” [
<00>

<00>
]
HEBREW
yb
<0>
hrasn
<07604>
al
<03808>
hmsnw
<05397>
xk
<03581>
yb
<0>
dmey
<05975>
al
<03808>
htem
<06258>
ynaw
<0589>
hz
<02088>
ynda
<0113>
Me
<05973>
rbdl
<01696>
hz
<02088>
ynda
<0113>
dbe
<05650>
lkwy
<03201>
Kyhw (10:17)
<01963>

TB+TSK (1974) ©

Masakan aku, hamba tuanku ini dapat berbicara dengan tuanku! Bukankah tidak ada lagi kekuatan padaku dan tidak ada lagi nafas padaku?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=27&chapter=10&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)