TB © |
Lihat, Aku akan mengikat engkau dengan tali, sehingga engkau tidak dapat berbalik dari sisi yang satu ke sisi yang lain sampai engkau mengakhiri waktu pengepunganmu |
AYT | Ketahuilah, Aku akan mengikat kamu dengan tali-tali sehingga kamu tidak dapat berbalik dari satu sisi ke sisi yang lain, sampai kamu menyelesaikan hari-hari pengepunganmu.” |
TL © |
Maka sesungguhnya Aku akan membubuh tali padamu, supaya jangan engkau berbalik dirimu dari pada sisimu satu kepada sisimu satunya, sampai sudah kepada engkau menggenapi segala hari pengepunganmu. |
BIS © |
Engkau akan Kuikat sehingga tak dapat membalikkan tubuhmu dari kiri ke kanan atau sebaliknya sampai pengepungan itu berakhir. |
MILT | Dan lihatlah, Aku akan mengikat engkau dengan tali, dan engkau tidak dapat berbalik dari satu sisi ke sisimu yang lain, sampai engkau mengakhiri waktu pengepunganmu itu. |
Shellabear 2011 | Ketahuilah, Aku akan mengikat engkau dengan tali sehingga engkau tidak dapat berbalik dari sisi badan yang satu ke sisi badan yang lain sampai engkau menggenapi waktu pengepunganmu itu. |
AVB | Ketahuilah, Aku akan mengikat engkau dengan tali sehingga engkau tidak dapat berbalik dari sisi badan yang satu ke sisi badan yang lain sampai engkau menggenapi waktu pengepungan kamu itu. |
TB ITL © |
Lihat <02009> , Aku akan mengikat <05414> engkau dengan <05921> tali <05688> , sehingga engkau tidak <03808> dapat berbalik <02015> dari sisi <06654> yang satu ke <0413> sisi <06654> yang lain sampai <05704> engkau mengakhiri <03615> waktu <03117> pengepunganmu itu.<04692> |
TL ITL © |
Maka sesungguhnya <02009> Aku akan membubuh <05414> tali <05688> padamu <05921> , supaya jangan <03808> engkau berbalik <02015> dirimu dari pada sisimu <06654> satu kepada <0413> sisimu <06654> satunya, sampai <05704> sudah kepada engkau menggenapi <03615> segala hari <03117> pengepunganmu .<04692> |
AYT ITL | Ketahuilah <02009> , Aku akan mengikat <05414> kamu dengan <05921> tali-tali <05688> sehingga kamu tidak <03808> dapat berbalik <02015> dari satu sisi <06654> ke <0413> sisi <06654> yang lain, sampai <05704> kamu menyelesaikan <03615> hari-hari <03117> pengepunganmu .”<04692> |
AVB ITL | Ketahuilah <02009> , Aku akan mengikat <05414> engkau dengan <05921> tali <05688> sehingga engkau tidak <03808> dapat berbalik <02015> dari sisi badan <06654> yang satu ke <0413> sisi badan <06654> yang lain sampai <05704> engkau menggenapi <03615> waktu <03117> pengepungan kamu itu.<04692> |
HEBREW | Krwum <04692> ymy <03117> Ktwlk <03615> de <05704> Kdu <06654> la <0413> Kdum <06654> Kpht <02015> alw <03808> Mytwbe <05688> Kyle <05921> yttn <05414> hnhw (4:8) <02009> |
TB+TSK (1974) © |
Lihat, Aku 1 akan mengikat 1 engkau dengan tali, sehingga engkau tidak dapat berbalik dari sisi 2 yang satu ke sisi 2 yang lain sampai engkau mengakhiri waktu pengepunganmu itu. |