TB © |
dengan maksud, supaya mereka kekurangan |
AYT | supaya mereka kekurangan roti dan air, dan akan saling memandang dengan cemas, serta dimusnahkan oleh karena kejahatan mereka.” |
TL © |
sehingga sama sekali mereka itu kekurangan roti dan air dan seorang memandang kepada seorang dengan bimbang hatinya dan mereka itu makin lama makin habis dalam kejahatannya. |
BIS © |
Mereka akan berputus asa karena kehabisan roti dan air, dan akhirnya mereka mati karena dosa-dosa mereka." |
MILT | karena mereka akan berkekurangan roti dan air, dan masing-masing orang akan diliputi ketakutan terhadap saudaranya sendiri. Dan mereka akan mati sia-sia di dalam kejahatan mereka." |
Shellabear 2011 | Karena kekurangan makanan dan air, mereka akan saling memandang sambil tercengang-cengang dan hancur lumat dalam hukumannya. |
AVB | Kerana kekurangan makanan dan air, mereka akan saling memandang sambil tercengang-cengang dan hancur lumat dalam hukuman mereka. |
TB ITL © |
dengan maksud <04616> , supaya mereka kekurangan <02637> makanan <03899> dan minuman <04325> dan mereka <0376> semuanya <0251> menjadi gundah-gulana <08074> , sehingga mereka hancur <04743> di dalam hukumannya .<05771> |
TL ITL © |
sehingga <04616> sama sekali mereka itu kekurangan <02637> roti <03899> dan air <04325> dan seorang <0376> memandang <08074> kepada seorang <0251> dengan bimbang hatinya <04743> dan mereka itu makin lama makin habis dalam kejahatannya .<05771> |
AYT ITL | supaya <04616> mereka kekurangan <02637> roti <03899> dan air <04325> , dan akan saling <0376> <0251> memandang dengan cemas <08074> , serta dimusnahkan <04743> oleh karena kejahatan <05771> mereka.” [ ]<00> |
AVB ITL | Kerana <04616> kekurangan <02637> makanan <03899> dan air <04325> , mereka akan saling <0376> <0251> memandang sambil tercengang-cengang <08074> dan hancur lumat <04743> dalam hukuman <05771> mereka. [ ]<00> |
HEBREW | P Mnweb <05771> wqmnw <04743> wyxaw <0251> sya <0376> wmsnw <08074> Mymw <04325> Mxl <03899> wroxy <02637> Neml (4:17) <04616> |
TB+TSK (1974) © |
dengan maksud, supaya mereka kekurangan makanan dan minuman dan mereka semuanya menjadi gundah-gulana, sehingga mereka hancur 1 di dalam hukumannya. |