TB © |
Sebaliknya, kalau orang fasik bertobat dari kefasikannya dan ia melakukan keadilan dan kebenaran, ia pasti hidup karena itu. |
AYT | Akan tetapi, jika orang jahat berbalik dari kejahatannya dan melakukan keadilan dan kebenaran, dia akan hidup karenanya. |
TL © |
dan jikalau orang fasik bertobat dari pada kejahatannya dan berbuat mana yang benar dan betul, lalu hidup olehnya, |
BIS © |
Jika orang yang jahat berhenti berbuat dosa, dan mulai melakukan apa yang baik dan benar, ia akan hidup karena itu. |
MILT | Namun jikalau seorang yang jahat berbalik dari kejahatannya dan melakukan keadilan dan kebenaran, maka dia akan hidup olehnya. |
Shellabear 2011 | Sebaliknya, kalau orang fasik berbalik dari kefasikannya dan menegakkan keadilan serta kebenaran, ia akan hidup karenanya. |
AVB | Sebaliknya, kalau orang fasiq berbalik daripada kefasiqannya dan menegakkan apa yang adil serta benar, dia akan hidup kerananya. |
TB ITL © |
Sebaliknya, kalau orang fasik <07563> bertobat <07725> dari kefasikannya <07564> dan ia melakukan <06213> keadilan <04941> dan kebenaran <06666> , ia <01931> pasti hidup <02421> karena itu.<05921> |
TL ITL © |
dan jikalau <07725> orang fasik <07563> bertobat <07725> dari pada kejahatannya <07564> dan berbuat <06213> mana yang benar <04941> dan betul <06666> , lalu hidup olehnya,<02421> |
AYT ITL | Akan tetapi, jika orang jahat <07563> berbalik <07725> dari kejahatannya <07564> dan melakukan <06213> keadilan <04941> dan kebenaran <06666> , dia <01931> akan hidup <02421> karenanya. [ ]<05921> |
AVB ITL | Sebaliknya, kalau orang fasiq <07563> berbalik <07725> daripada kefasiqannya <07564> dan menegakkan <06213> apa yang adil <04941> serta benar <06666> , dia <01931> akan hidup <02421> kerananya .<05921> |
HEBREW | hyxy <02421> awh <01931> Mhyle <05921> hqduw <06666> jpsm <04941> hvew <06213> wtesrm <07564> esr <07563> bwsbw (33:19) <07725> |
TB © |
Sebaliknya, kalau orang fasik bertobat dari kefasikannya dan ia melakukan keadilan dan kebenaran, ia pasti hidup karena itu. |
TB+TSK (1974) © |
1 Sebaliknya, kalau orang fasik bertobat dari kefasikannya dan ia melakukan keadilan dan kebenaran, ia pasti hidup karena itu. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. Yeh 33:12-20 Nas : Yeh 33:12-20 Allah menghakimi setiap orang dengan benar dan adil.
|