Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 3:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 3:9

Seperti batu intan, t  yang lebih keras dari pada batu Kuteguhkan hatimu; u  janganlah takut kepada mereka dan janganlah gentar melihat mukanya, sebab mereka adalah kaum pemberontak. v "

AYT (2018)

Aku telah membuat dahimu seperti batu intan yang lebih keras daripada batu api. Jangan takut terhadap mereka atau gentar karena wajah mereka, meskipun mereka adalah keturunan yang memberontak.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 3:9

Kujadikan dahimu seperti intan dan keras dari pada batu gunung; jangan engkau takut akan mereka itu dan jangan engkau gentar akan mukanya, jikalau mereka itu bangsa yang bantahan sekalipun!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 3:9

Engkau akan Kujadikan seteguh batu karang dan sekeras intan. Janganlah takut kepada para pemberontak itu."

MILT (2008)

Aku telah membuat dahimu seperti batu intan yang lebih keras daripada batu cadas. Dan engkau tidak akan takut kepada mereka dan tidak akan gentar terhadap wajah mereka, karena mereka adalah keturunan pemberontak."

Shellabear 2011 (2011)

Kujadikan pendirianmu seperti batu api yang lebih keras daripada batu gunung. Jangan takut kepada mereka dan jangan kecut hati melihat muka mereka, karena mereka adalah kaum keturunan yang durhaka."

AVB (2015)

Kujadikan pendirianmu seperti batu api yang lebih keras daripada batu gunung. Jangan takut kepada mereka dan jangan kecut hati melihat muka mereka, kerana mereka merupakan keturunan kaum yang derhaka.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 3:9

Seperti batu intan
<08068>
, yang lebih keras
<02389>
dari pada batu
<06864>
Kuteguhkan
<05414>
hatimu
<04696>
; janganlah
<03808>
takut
<03372>
kepada mereka dan janganlah
<03808>
gentar
<02865>
melihat mukanya
<06440>
, sebab
<03588>
mereka
<01992>
adalah kaum
<01004>
pemberontak
<04805>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 3:9

Kujadikan
<05414>
dahimu
<04696>
seperti intan
<08068>
dan keras
<02389>
dari pada batu gunung
<06864>
; jangan
<03808>
engkau takut
<03372>
akan mereka itu dan jangan
<03808>
engkau gentar
<02865>
akan mukanya
<06440>
, jikalau
<03588>
mereka
<01992>
itu bangsa
<01004>
yang bantahan
<04805>
sekalipun!
AYT ITL
Aku telah membuat
<05414>
dahimu
<04696>
seperti batu intan
<08068>
yang lebih keras
<02389>
daripada batu api
<06864>
. Jangan
<03808>
takut
<03372>
terhadap mereka atau gentar
<02865>
karena wajah
<06440>
mereka, meskipun
<03588>
mereka
<01992>
adalah keturunan
<01004>
yang memberontak
<04805>
.”

[<0853> <03808> <00>]
AVB ITL
Kujadikan
<05414>
pendirianmu
<04696>
seperti batu api
<06864>
yang lebih keras
<02389>
daripada batu gunung
<08068>
. Jangan
<03808>
takut
<03372>
kepada mereka dan jangan
<03808>
kecut hati
<02865>
melihat muka
<06440>
mereka, kerana
<03588>
mereka
<01992>
merupakan keturunan kaum
<01004>
yang derhaka
<04805>
.’

[<0853> <00>]
HEBREW
P
hmh
<01992>
yrm
<04805>
tyb
<01004>
yk
<03588>
Mhynpm
<06440>
txt
<02865>
alw
<03808>
Mtwa
<0853>
aryt
<03372>
al
<03808>
Kxum
<04696>
yttn
<05414>
rum
<06864>
qzx
<02389>
rymsk (3:9)
<08068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 3:9

Seperti batu intan 1 , yang lebih keras dari pada batu Kuteguhkan hatimu; janganlah takut 2  kepada mereka dan janganlah gentar melihat mukanya, sebab mereka adalah kaum pemberontak."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA