Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 27:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:18

Damsyik k  berdagang dengan engkau karena banyaknya hasil-hasilmu, karena segala macam barangmu l  yang banyak. Anggur dari Helbon, bulu domba dari Sakhar,

AYT (2018)

Damsyik berdagang denganmu karena banyaknya barang daganganmu dan banyaknya segala jenis kekayaanmu, air anggur dari Helbon, dan kain wol putih.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 27:18

Maka Damsyikpun lawanmu berniaga dengan pelbagai benda, suatu kelimpahan barang yang indah-indah, dengan air anggur dari Khelbon dan dengan bulu kambing yang putih.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 27:18

Penduduk Damsyik membeli barang daganganmu dan hasil-hasilmu dan membayarnya dengan anggur dari Helbon, bulu domba dari Sahar, besi tempa dan rempah-rempah.

MILT (2008)

Damshik adalah pembelimu dari kelimpahan hasil kerjamu, dari kelimpahan kekayaanmu, dari anggur Helbon, dan wol putih.

Shellabear 2011 (2011)

Damsyik berniaga denganmu karena banyaknya hasilmu serta segala jenis barang berharga yang berlimpah. Mereka menukarnya dengan anggur dari Helbon dan bulu domba dari Sakhar.

AVB (2015)

Damsyik berniaga denganmu kerana banyaknya hasilmu dan segala jenis barang berharga yang berlimpah-ruah. Mereka menukarnya dengan anggur dari Helbon dan bulu domba dari Sakhar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 27:18

Damsyik
<01834>
berdagang
<05503>
dengan engkau karena banyaknya
<07230>
hasil-hasilmu
<07230> <04639>
, karena segala
<03605>
macam barangmu
<01952>
yang banyak. Anggur
<03196>
dari Helbon
<02463>
, bulu domba
<06785>
dari Sakhar
<06713>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 27:18

Maka Damsyikpun
<01834>
lawanmu berniaga
<05503>
dengan pelbagai
<07230>
benda
<04639>
, suatu kelimpahan
<07230>
barang yang indah-indah
<01952>
, dengan air anggur
<03196>
dari Khelbon
<02463>
dan dengan bulu
<06785>
kambing yang putih
<06713>
.
AYT ITL
Damsyik
<01834>
berdagang
<05503>
denganmu karena banyaknya
<07230>
barang daganganmu
<04639>
dan banyaknya
<07230>
segala
<03605>
jenis kekayaanmu
<01952>
, air anggur
<03196>
dari Helbon
<02463>
, dan kain wol
<06785>
putih
<06713>
.
AVB ITL
Damsyik
<01834>
berniaga
<05503>
denganmu kerana banyaknya
<07230>
hasilmu
<04639>
dan segala
<03605>
jenis barang berharga
<01952>
yang berlimpah-ruah
<07230>
. Mereka menukarnya dengan anggur
<03196>
dari Helbon
<02463>
dan bulu domba
<06785>
dari Sakhar
<06713>
.
HEBREW
rxu
<06713>
rmuw
<06785>
Nwblx
<02463>
Nyyb
<03196>
Nwh
<01952>
lk
<03605>
brm
<07230>
Kyvem
<04639>
brb
<07230>
Ktrxo
<05503>
qvmd (27:18)
<01834>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:18

Damsyik k  berdagang dengan engkau karena banyaknya hasil-hasilmu, karena segala macam barangmu l  yang banyak. Anggur dari Helbon, bulu domba dari Sakhar,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:18

Damsyik 1  berdagang dengan engkau karena banyaknya hasil-hasilmu, karena segala macam barangmu yang banyak. Anggur dari Helbon 2 , bulu domba dari Sakhar,

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 27:1-36 2

Nas : Yeh 27:1-36

Tirus mempunyai armada kapal dagang yang besar; pasal ini melukiskan Tirus sebagai kapal yang besar dan indah yang membawa barang dagangan dan harta kepada banyak bangsa. Namun Allah di dalam hukuman-Nya akan merusak kapal itu menjadi berkeping-keping, dan banyak orang akan meratapi kebinasaanya. Bandingkan pasal ini dengan pasal Wahy 18:1-24, di mana Allah membinasakan pusat perdagangan dunia

(lihat cat. --> Wahy 18:2;

lihat cat. --> Wahy 18:4;

lihat cat. --> Wahy 18:7;

lihat cat. --> Wahy 18:9).

[atau ref. Wahy 18:2-9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA