Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 23:17

TB ©

Maka orang Babel datang kepadanya menikmati tempat tidur percintaan dan menajiskan dia dengan persundalan mereka; sesudah ia menjadi najis oleh mereka, ia meronta dari mereka.

AYT

Karena itu, orang-orang Babel datang kepadanya, ke tempat tidur cinta, dan mereka menajiskannya dengan persundalan mereka, dan setelah ia dinajiskan oleh mereka, ia menjadi muak dengan mereka.”

TL ©

Maka datanglah bani Babil kepadanya hendak berbuat zinah, dicemarkannya dia dengan zinahnya, tetapi setelah sudah ia berbuat zinah dengan mereka itu, maka jemulah juga hatinya akan mereka itu.

BIS ©

Maka datanglah mereka dan tidur dengan dia. Mereka menodai dia sedemikian rupa sehingga akhirnya ia menjadi muak dengan mereka.

MILT

Dan orang-orang Babilon datang kepadanya, ke ranjang cinta, dan mereka mencemarinya dengan percabulan mereka; dan dia menjadi najis dengan mereka, dan jiwanya menjadi asing dari mereka.

Shellabear 2011

Maka datanglah orang Babel kepadanya, ke ranjang percintaannya, lalu menajiskan dia dengan nafsu zina mereka. Setelah ia dibuat najis oleh mereka, dijauhinya mereka dengan rasa muak.

AVB

Maka datanglah orang Babel kepadanya, ke ranjang percintaannya, lalu menajiskan dia dengan nafsu zina mereka. Setelah dia dibuat najis oleh mereka, dijauhinya mereka dengan rasa muak.


TB ITL ©

Maka orang
<01121>
Babel
<0894>
datang
<0935>
kepadanya
<0413>
menikmati tempat tidur
<04904>
percintaan
<01730>
dan menajiskan
<02930>
dia dengan persundalan
<08457>
mereka; sesudah ia menjadi najis
<02930>
oleh mereka, ia meronta
<03363>
dari mereka
<01992>
. [
<05315>
]
TL ITL ©

Maka datanglah
<0935>
bani
<01121>
Babil
<0894>
kepadanya
<0413>
hendak berbuat zinah
<01730>

<04904>
, dicemarkannya
<02930>
dia dengan zinahnya
<08457>
, tetapi setelah sudah ia berbuat zinah
<02930>
dengan mereka itu, maka jemulah
<03363>
juga hatinya
<05315>
akan mereka
<01992>
itu.
AYT ITL
Karena itu, orang-orang
<01121>
Babel
<0894>
datang
<0935>
kepadanya
<0413>
, ke tempat tidur
<04904>
cinta
<01730>
, dan mereka menajiskannya
<02930>
dengan persundalan
<08457>
mereka, dan setelah ia dinajiskan
<02930>
oleh mereka, ia menjadi muak
<03363>
dengan mereka
<01992>
.” [
<0853>

<00>

<05315>
]
AVB ITL
Maka datanglah
<0935>
orang
<01121>
Babel
<0894>
kepadanya
<0413>
, ke ranjang
<04904>
percintaannya
<01730>
, lalu menajiskan
<02930>
dia dengan nafsu zina
<08457>
mereka. Setelah dia dibuat najis
<02930>
oleh mereka, dijauhinya
<03363>

<0>
mereka
<01992>
dengan rasa muak
<0>

<03363>
. [
<0853>

<00>

<05315>
]
HEBREW
Mhm
<01992>
hspn
<05315>
eqtw
<03363>
Mb
<0>
amjtw
<02930>
Mtwnztb
<08457>
htwa
<0853>
wamjyw
<02930>
Mydd
<01730>
bksml
<04904>
lbb
<0894>
ynb
<01121>
hyla
<0413>
wabyw (23:17)
<0935>

TB+TSK (1974) ©

Maka orang Babel datang kepadanya menikmati tempat tidur percintaan dan menajiskan dia dengan persundalan mereka; sesudah ia menjadi najis oleh mereka, ia meronta dari mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=23&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)