Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 22:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:2

"Hai engkau, anak manusia, maukah engkau menjatuhkan, ya, menjatuhkan hukuman atas kota yang penuh hutang darah? d  Beritahukanlah kepadanya segala perbuatannya e  yang keji,

AYT (2018)

“Dan kamu, anak manusia, apakah kamu akan mengadili, apakah kamu akan mengadili kota berdarah itu? Beritahukanlah kepadanya semua kekejiannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 22:2

Maka engkau, hai anak Adam! engkau hendak membenarkan hal negeri yang mabuk darah itu? engkau hendak membenarkan halnya? Jangan, melainkan beritahulah mereka mereka itu segala perbuatannya yang keji itu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 22:2

"Hai manusia fana, sudah siapkah engkau menghakimi kota yang penuh dengan pembunuh itu. Tunjukkanlah kepadanya segala perbuatannya yang menjijikkan."

MILT (2008)

"Dan engkau, hai anak manusia, maukah engkau menghukum, maukah engkau menghukum kota penuh darah? Dan membuat ia mengetahui semua kekejiannya.

Shellabear 2011 (2011)

"Engkau, hai anak Adam, maukah engkau menghakimi? Maukah engkau menghakimi kota penumpah darah itu? Beritahukanlah kepadanya segala kekejiannya.

AVB (2015)

‘Engkau, wahai anak manusia, mahukah engkau menghakimi? Mahukah engkau menghakimi kota penumpah darah itu? Beritahukanlah segala kekejiannya kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 22:2

"Hai engkau
<0859>
, anak
<01121>
manusia
<0120>
, maukah engkau menjatuhkan
<08199>
, ya, menjatuhkan hukuman
<08199>
atas kota
<05892>
yang penuh hutang darah
<01818>
? Beritahukanlah
<03045>
kepadanya segala
<03605>
perbuatannya yang keji
<08441>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 22:2

Maka engkau
<0859>
, hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! engkau hendak membenarkan
<08199>
hal negeri
<05892>
yang mabuk darah
<01818>
itu? engkau
<03045>
hendak membenarkan halnya? Jangan, melainkan beritahulah
<03045>
mereka mereka itu segala
<03605>
perbuatannya yang keji
<08441>
itu!
HEBREW
hytwbewt
<08441>
lk
<03605>
ta
<0853>
htedwhw
<03045>
Mymdh
<01818>
rye
<05892>
ta
<0853>
jpsth
<08199>
jpsth
<08199>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw (22:2)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:2

"Hai engkau, anak manusia, maukah engkau menjatuhkan, ya, menjatuhkan hukuman atas kota yang penuh hutang darah? d  Beritahukanlah kepadanya segala perbuatannya e  yang keji,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:2

" 4 Hai engkau, anak manusia, maukah 1  engkau menjatuhkan 1 , ya, menjatuhkan hukuman atas 1  kota 2  yang penuh hutang darah 2 ? Beritahukanlah 3  kepadanya segala perbuatannya yang keji,

Catatan Full Life

Yeh 22:2-12 1

Nas : Yeh 22:2-12

Yerusalem telah menjadi kota penuh kekerasan dan bermacam-macam kefasikan. Tidak ada lagi rasa hormat akan hal-hal yang kudus, keluarga, golongan miskin atau melarat. Kebejatan seksual merajalela, dan penipuan serta penyuapan adalah peristiwa biasa. Semua ini terjadi karena bangsa itu telah meninggalkan Allah dan Firman-Nya. Karena itu, Allah sedang menyerahkan kota tersebut kepada hukuman dan kebinasaan yang berat. Dewasa ini keadaan sosial dan rohani dari kota-kota di seluruh dunia mirip dengan keadaan Yerusalem kuno. Terkecuali kota-kota ini bertobat, mereka akan musnah seperti halnya Yerusalem. Bangsa-bangsa, kota-kota dan penduduk tidak dapat luput dari akibatnya jika mereka meremehkan Allah dan firman-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA