TB © |
oleh karena mereka tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku dan menolak ketetapan-ketetapan-Ku |
AYT | karena mereka tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku, tetapi menolak ketetapan-ketetapan-Ku dan menajiskan hari-hari Sabat-Ku, dan mata mereka tertuju pada berhala-berhala milik nenek moyang mereka. |
TL © |
sebab tiada dilakukannya segala hukum-Ku dan dibuangnya akan segala syariat-Ku dan dihinakannya segala sabat-Ku dan dipandangnya selalu dengan matanya kepada berhala tahi bapa-bapanya. |
BIS © |
karena mereka telah mengabaikan perintah-perintah-Ku, melanggar hukum-hukum-Ku, menajiskan hari Sabat, dan tetap menyembah dewa-dewa yang dipuja oleh nenek moyang mereka. |
MILT | karena mereka tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku, dan telah meremehkan ketetapan-ketetapan-Ku, dan menajiskan hari-hari Sabat-Ku, dan mata mereka condong pada berhala-berhala ayah mereka. |
Shellabear 2011 | karena mereka tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku, menolak ketetapan-ketetapan-Ku, mencemari hari-hari Sabat-Ku, dan tetap memuja berhala-berhala nenek moyang mereka. |
AVB | kerana mereka tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku, menolak ketetapan-ketetapan-Ku, mencemari hari-hari Sabat-Ku, dan tetap memuja berhala-berhala nenek moyang mereka. |
TB ITL © |
oleh karena <03282> mereka tidak <03808> melakukan <06213> peraturan-peraturan-Ku <04941> dan menolak <03988> ketetapan-ketetapan-Ku <02708> dan melanggar kekudusan <02490> hari-hari Sabat-Ku <07676> dan matanya <05869> selalu tertuju <0310> kepada berhala-berhala <01544> ayah-ayah <01> mereka. [ ]<01961> |
TL ITL © |
sebab <03282> tiada <03808> dilakukannya <06213> segala hukum-Ku <04941> dan dibuangnya <03988> akan segala syariat-Ku <02708> dan dihinakannya <02490> segala sabat-Ku <07676> dan dipandangnya <0310> selalu dengan matanya <05869> kepada berhala tahi <01544> bapa-bapanya .<01> |
AYT ITL | karena <03282> mereka tidak <03808> melakukan <06213> peraturan-peraturan-Ku <04941> , tetapi menolak <03988> ketetapan-ketetapan-Ku <02708> dan menajiskan <02490> hari-hari Sabat-Ku <07676> , dan mata <05869> mereka tertuju <0310> pada berhala-berhala <01544> milik nenek moyang <01> mereka. [ <0853> <01961> |
AVB ITL | kerana <03282> mereka tidak <03808> melakukan <06213> peraturan-peraturan-Ku <04941> , menolak <03988> ketetapan-ketetapan-Ku <02708> , mencemari <02490> hari-hari Sabat-Ku <07676> , dan tetap memuja <0310> berhala-berhala <01544> nenek moyang <01> mereka. [ <0853> <01961> <05869> |
HEBREW | Mhynye <05869> wyh <01961> Mtwba <01> ylwlg <01544> yrxaw <0310> wllx <02490> ytwtbs <07676> taw <0853> woam <03988> ytwqxw <02708> wve <06213> al <03808> yjpsm <04941> Ney (20:24) <03282> |
TB © |
oleh karena mereka tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku dan menolak ketetapan-ketetapan-Ku |
TB+TSK (1974) © |
oleh karena mereka tidak melakukan 1 peraturan-peraturan-Ku dan menolak ketetapan-ketetapan-Ku dan melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku dan matanya 2 selalu tertuju kepada berhala-berhala ayah-ayah mereka. |
Catatan Full Life |
Yeh 20:1-49 Nas : Yeh 20:1-49 Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah. |