Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 19:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:7

Ia merusak puri-puri mereka dan menumpas w  kota-kotanya; bumi serta segala isinya diam ketakutan mendengar suara aumnya.

AYT (2018)

dan menghampiri janda-janda mereka, menghancurkan kota-kota mereka, dan negeri itu terkejut, juga semua yang tinggal di dalamnya, karena suara aumannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 19:7

digagahinya perempuan janda dan dibinasakannya segala negerinya; maka segenap negeri itu serta dengan segala isinyapun gentarlah akan bunyi pengaum-aumnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 19:7

Benteng-benteng didobraknya, kota-kota dirusaknya. Seluruh penduduk negeri menjadi gentar mendengar aumnya yang bergelegar.

MILT (2008)

Dan dia membuat kota-kota mereka sunyi, dan negeri itu beserta dengan segala semaraknya menjadi sunyi sepi karena suara aumannya.

Shellabear 2011 (2011)

Diamatinya tempat-tempat mereka yang terbengkalai dan dirusaknya kota-kota mereka. Negeri itu beserta segala isinya menjadi sunyi karena bunyi aumannya.

AVB (2015)

Diamatinya tempat-tempat mereka yang terbengkalai dan ia merosakkan kota mereka. Negeri itu berserta dengan segala isinya menjadi sunyi kerana bunyi ngaumannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 19:7

Ia merusak
<03045>
puri-puri
<0490>
mereka dan menumpas
<02717>
kota-kotanya
<05892>
; bumi
<0776>
serta segala isinya
<04393>
diam ketakutan
<03456>
mendengar suara
<06963>
aumnya
<07581>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 19:7

digagahinya
<03045>
perempuan janda
<0490>
dan dibinasakannya
<02717>
segala negerinya
<05892>
; maka segenap negeri
<0776>
itu serta dengan segala isinyapun
<04393>
gentarlah
<03456>
akan bunyi
<06963>
pengaum-aumnya
<07581>
.
AYT ITL
dan menghampiri
<03045>
janda-janda
<0490>
mereka, menghancurkan
<02717>
kota-kota
<05892>
mereka, dan negeri
<0776>
itu terkejut
<03456>
, juga semua yang tinggal di dalamnya
<04393>
, karena suara
<06963>
aumannya
<07581>
.
AVB ITL
Diamatinya
<03045>
tempat-tempat
<0490> <0>
mereka yang terbengkalai
<0> <0490>
dan ia merosakkan
<02717>
kota
<05892>
mereka. Negeri
<0776>
itu berserta dengan segala isinya
<04393>
menjadi sunyi
<03456>
kerana bunyi
<06963>
ngaumannya
<07581>
.
HEBREW
wtgas
<07581>
lwqm
<06963>
halmw
<04393>
Ura
<0776>
Mstw
<03456>
byrxh
<02717>
Mhyrew
<05892>
wytwnmla
<0490>
edyw (19:7)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:7

Ia merusak puri-puri mereka dan menumpas w  kota-kotanya; bumi serta segala isinya diam ketakutan mendengar suara aumnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:7

Ia merusak puri-puri 1  mereka dan menumpas kota-kotanya; bumi serta segala isinya 2  diam ketakutan mendengar suara aumnya.

Catatan Full Life

Yeh 19:1-14 1

Nas : Yeh 19:1-14

Ratapan ini menyamakan raja terakhir Yehuda dengan seekor singa dalam kurungan dan bangsa itu dengan pohon anggur yang rusak.


Yeh 19:5-9 2

Nas : Yeh 19:5-9

Sebutan ini mengacu kepada Yoyakhin atau Zedekia; keduanya dibawa tertawan ke Babel (lih. 1Raj 24:8-25:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA