TB © |
sampai TUHAN memandang dari atas dan melihat |
AYT | sampai TUHAN melihat ke bawah dan memperhatikan dari surga. |
TL © |
Sampai Tuhan memandang dan menilik dari pada sorga. |
BIS © |
sampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami. |
MILT | sampai TUHAN YAHWEH 03068 memandang ke bawah dan melihat dari surga. |
Shellabear 2011 | sampai ALLAH menilik dan memandang dari surga. |
AVB | sampai TUHAN menilik dan memandang dari syurga. |
TB ITL © |
sampai <05704> TUHAN <03068> memandang dari atas <08259> dan melihat <07200> dari sorga .<08064> |
TL ITL © |
Sampai <05704> Tuhan <03068> memandang <08259> dan menilik <07200> dari pada sorga .<08064> |
AYT ITL | sampai <05704> TUHAN <03068> melihat ke bawah <08259> dan memperhatikan <07200> dari surga .<08064> |
AVB ITL | sampai <05704> TUHAN <03068> menilik <08259> dan memandang <07200> dari syurga .<08064> |
HEBREW | Mymsm <08064> hwhy <03068> aryw <07200> Pyqsy <08259> de (3:50) <05704> |
TB+TSK (1974) © |
1 sampai TUHAN memandang dari atas dan melihat dari sorga. |